English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You get anything

You get anything translate Russian

3,056 parallel translation
- Did you get anything on you?
- На вас что-нибудь попало?
You get anything close to 230 out of this car, Ingram is going to buy it on the spot.
Выжмешь из неё хотя бы около 370 - Инграм купит её на месте.
What about you two? Did you get anything today?
Узнали что-то новое?
Did, erm, you get anything from the Home Office?
Сделал, ЭМ, ты получаешь что-нибудь из Домашнего Офиса?
You get anything from the state police?
Есть что-нибудь от полиции штата?
You didn't get anything?
Ты ничего у него не узнал?
Can I get you anything?
Принести вам что-нибудь?
But you, you didn't get anything to eat.
Но ты, ты так ничего и не поел.
Is there anything I can get you?
Принести вам что-нибудь?
I'm talking about wiretaps, pinhole cameras, anything you want, I can get for you.
Прослушки для телефонов, камеры, я могу вам достать всё, что угодно.
Well, I mean, if you guys ever need anything, or we get too noisy, just talk to me, or talk to Pete.
Если что-нибудь понадобится или будем слишком шуметь, просто скажите мне или Питу.
You won't get anything from me.
Вы от меня ничего не узнаете.
Can I get you gentlemen anything before we taxi?
Здравствуйте, джентельмены. Чего-нибудь хотите?
If you see anything suspicious, anything at all, get my attention.
Если увидите что-то подозрительное, дайте мне знать.
I didn't do anything. Instead, he's totally fine and I'm sitting here with the two of you... pretending not to know you... and on top of it, I have to get my ducks in a row.
И тем не менее он в полном порядке, а я сижу тут с вами и притворяюсь, что ничего о вас не знаю, и мне же еще придется приводить в порядок свои дела.
Can I get you guys anything else?
Что-нибудь еще желаете?
So you don't get excited about anything.
Значит ты ничему не рада.
You haven't lost anything and you get the quarterback messiah you've always wanted for $ 7 million less.
Ты ничего не потеряешь, и ты получишь квотербека-мессию, которого ты всегда хотел дешевле, чем за 7 миллионов долларов.
Can I get you anything to drink or eat before we get started?
Я могу вас угостить прежде чем начнём?
If there is ever anything you have a taste for and you can't find it... just let me know and I will get it for you.
Если не найдёшь хоть что-нибудь, что тебе нужно... Дай знать, и оно здесь появится.
If you get hurt, if anything happens to you at all... - Nothing will happen to me. I must get ready.
Если ты поранишься, если что-либо с тобою случиться...
Anything you want to get off your chest.
Если есть что-то, что ты хотел бы рассказать
Get these lights on. So these two painters you hired, did they ever say anything strange to you?
У этих маляров, которых вы наняли, не было никаких странных просьб?
Did you get me anything at the airport?
Ты мне привезла что-то из аэропорта
Get out your dehumidifiers and ionizers... anything you have that filters air... and seal yourself into the basement.
ѕриготовь влагопоглотители, ионизаторы... все, что у теб € есть дл € фильтрации воздуха... и запрись в подвале.
Is there anything at all that I can say to get you to call this off?
Что я могу сказать, чтобы ты отказался от этой идеи?
I don't want to read anything. Can you just get out of my car?
Ничего я уже не хочу, убирайтесь из машины!
More an admin role than anything, but you get a uniform.
Должность скорее административная, но форму носить будете.
Do you want me to get you anything?
Тебе что-нибудь нужно?
I bet you anything that when you get home tomorrow,
Готова поспорить, завтра, когда ты вернешься домой,
Do you want me to get anything else from the car?
Что-нибудь захватить из машины?
If he wasn't just running you in there, you'll get anything we get.
И если бы он тебя там не загонял, ты получил бы то же, что и мы.
You want to go back, get clothes or anything?
Хочешь вернуться, забрать одежду или еще что-нибудь?
Can I get you anything?
Хотите что-нибудь?
Did you manage to get anything on Margot from Rask's system?
Тебе удалось что-нибудь достать на Марго из компьютера Раска?
Did you manage to get anything on Margot?
Тебе удалось что-нибудь достать на Марго?
I need you to get into Jordan's system and see if he was working on anything specifically to do with Navarro.
Мне нужно, чтобы ты зашел в компьютер Джордана и посмотрел, не работал ли он над чем-то, связанным с Наварро.
And, "ls there anything I can get you?"
"Я могу что-нибудь вам принести?"
Daniel, you don't have to get me anything.
Даниил, у вас нет чтобы заставить меня что-нибудь.
Sure I can't get you anything else?
Могу я предложить ещё что-нибудь?
Listen, bumpkin, you blurt out anything to anyone about Maddox running or POTUS deciding not to run, the closest you'll get lo a political career will be selling Nixon masks at a Halloween shop, okay?
- Да. Слушай, мудак... Если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что Мэддокс баллотируется или о том, что президент решил этого не делать, то наивысшей ступенью твоей политической карьеры станет продажа масок Никсона на Хэллоуин, ясно?
We'd never get anything done if you couldn't do cases with people you know.
Ничего не сделаешь, если не будешь работать с теми, кого знаешь.
So, are you sure I can't get you anything?
Тебе точно ничего не нужно?
David, can I get you anything?
Дэвид, чего-то хочешь?
Say it like that and you can get me to do anything.
Произноси так и сможешь заставить меня делать что-угодно.
And then you get back to me as soon as you hear anything, OK?
А ты свяжешься со мной, как только услышишь что-нибудь, хорошо?
You get good at anything.
Ты хорош во всём.
You know when you're having a really fucking crook day, and then you get a blinding headache, but there's a part of you that's sort of grateful for the pain because, well, you can't worry about anything else?
Иногда, когда выпадает чертовски трудный день, и под вечер начинает раскалываться голова, в душе мы даже немного благодарны за эту боль, потому что просто не можем переживать из-за чего-то еще.
Can I get you anything else?
Что-нибудь еще?
Knowing that you're not gonna get to do anything that anybody else gets to do.
Зная, что ты не сможешь ничего сделать, что другие смогут.
Are you sure I can't get you anything else?
Уверены, что ничего больше не хотите?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]