English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You get some sleep

You get some sleep translate Russian

617 parallel translation
Now you get some sleep, Mrs. Mallory.
А вы пока поспите, миссис Мелори.
Can't you get some sleep?
Ты не будешь спать?
You get some sleep.
Тебе следует немного поспать.
- Why don't you get some sleep?
- Почему не спишь?
You get some sleep.
Ты спи пока.
I'll let you get some sleep.
Ну, пора дать вам отдохнуть.
Won't you get some sleep?
Может быть, немного поспите?
"You must get some sleep if you're going to travel in the morning."
Тебе надо немного поспать, если утром ты уезжаешь.
You'd better go to bed and get some sleep.
Тебе лучше пойти и немного поспать.
- You ought to get some sleep, boss.
- Вам бы поспать, босс.
You better get some sleep, too.
Тебе тоже надо поспать.
- You better get some sleep, Whitey.
- Ты бы немного поспала, Уайти.
Now if you'll excuse me, I'll go back and get some sleep.
Простите, теперь я пойду и попытаюсь заснуть.
Now you better try and get some sleep.
Сейчас тебе лучше немного поспать.
Say, you'd better get yourself some sleep.
Вам лучше немного поспать.
You better go home and get some sleep.
Идите поспите.
Why don't you shut up and try to get some sleep.
Ты ревнивый? Почему бы тебе не заткнуться и не попробовать немного поспать?
Why don't you pull that cot and get some sleep.
Вылезай из своего загона и иди поспи.
Then you're going to bed and get some sleep.
Потом ляжешь и немного поспишь.
See if you can get some sleep.
Попробуйте поспать.
I'm gonna get some sleep, I'll see you later.
Пойду посплю. Увидимся позже.
Sorry, but I've got to get some sleep, you know.
Извини, но я должен поспать ты понимаешь.
Don't you think it's time to get some sleep?
Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать?
You'd better get some sleep.
Вам лучше пойти поспать.
- Will you try to get some sleep?
Поспи немного.
You've got to get some sleep if you're gonna make a run for it tonight.
Тебе надо поспать, если ты собираешься бежать ночью.
You'd better get some sleep.
Лучше вам немного поспать. - Послушайте...
You better get yourself some sleep.
Вам надо немного поспать.
Now you go home and get some sleep.
Теперь иди домой и ложись спать.
Don't you want to go home first and get some sleep?
Шёл бы домой, поспал, отдохнул.
What would you do? I'd go home, get some sleep.
Пойду домой, хорошенько высплюсь.
You better get some sleep.
Вам лучше поспать.
You two get some sleep.
Можете немного поспать.
Mona, why don't you close your eyes and get some sleep?
Мона, почему бы тебе не закрыть глаза и не попытаться поспать?
You see, I'm still trying to get some sleep.
Я не могу заснуть.
Now, go and get some sleep, you're so tired.
А теперь иди и немного поспи.
You'd better get some sleep.
Тебе следует хорошенько выспаться.
Hold my hands tight. Yes, you'll get some sleep now.
Да, вам теперь лучше лечь спать.
Better get some sleep, you know.
Лучше поспать немного.
Ann, you and Karen get into the trailer and get some sleep.
Энн, ты и Карен, идите в трейлер и поспите немного.
Try to get some sleep. You'll feel better. Don't worry.
Попробуйте немного поспать... вам сразу станет лучше.
Why don't you try and get some sleep?
Почему бы тебе не попробовать немного поспать?
Now, why don't you go on down to your quarters and get some sleep?
Почему бы вам не пойти в каюту и поспать?
- I'll go so you can get some sleep.
- Хорошо, я вас оставлю. - Останьтесь на минуту.
What is it? Did you have anything to eat? Did you manage to get some sleep?
Съели хоть кусочек, спали-то хоть в полглазика?
You'd better go home and get some sleep, Federico!
Шел бы ты лучше домой спать, Федерико!
You ought to get some sleep.
Вы должны выспаться.
Why don't you go on in the house and get some sleep?
Почему бы тебе не пойти в дом и немного поспать?
I guess both you and I could use some sleep, but I figured we might get a breakthrough if we keep at it.
Возможно, нам обоим стоило бы поехать по домам и выспаться, но я подумал, может, нам удастся на него выйти, если продолжать в том же темпе.
Why don't you just go to your room and try to get some sleep?
Может, Вам просто пойти в номер и поспать?
YOU JUST TRY AND GET SOME SLEEP, OK?
Только постарайся поспать немного, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]