English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You guys go

You guys go translate Russian

2,151 parallel translation
You guys go that way. I'll lead her back into the forest,
А я отведу её назад в лес, подальше от деревни!
- Here you guys go.
- Ну вот, ребята.
You guys go to the hotel.
Вы, ребята, поезжайте в отель.
You guys go that way!
бегите туда!
Uh, you guys go on ahead.
Вы ребята, идите.
You guys go to the convention center bar where the party was being held and see if you can ID who Anabelle was with.
А вы парни идите в центральный бар конвенции, где проводилась вечеринка и попробуйте определить с кем была Анабель.
Look, why don't you guys go up, take them out, and then come back and get me?
Почему бы вам, ребята, не подняться и не снять их, а затем вернетесь за мной?
Why don't you guys go first?
Почему бы вам не пойти первыми?
All right, you guys go talk to him, see what he knows.
Хорошо, ребята, идите поговорите с ним, узнайте что ему известно.
You guys go.
Можете идти.
Why don't you guys go back to the camp and have fun?
Почему бы вам не вернуться в лагерь и не повеселиться?
I teach Form K. Slow bunch, but, you know, kind of guys that you want to go for a pint with.
Учу класс К. Немного заторможенные, но знаете, такие ребята, с которыми хочется выпить по пиву.
You guys should go.
Вам, ребята, нужно идти.
How'd that go for you guys?
А вы как, ребята?
Do you guys never go out?
Он во всех ток-шоу.
So if you two want to go somewhere, I can keep an eye on the little guys.
Так что если вы хотите куда-то пойти, я могу присмотреть за мальчиками.
You guys should go talk to her.
Вам надо поговорить с ней!
You set your own schedule. So you guys have plenty of time to go talk to the caterer.
У вас полно времени, чтобы поговорить с продавщицей.
Why don't you guys just go get a room.
Может вам стоит уединиться?
How else do you think I can afford to go out with you guys on the weekends?
А где ещё мне брать деньги, чтобы развлекаться с вами на выходных?
- Here you go, guys. - Thanks, bud.
Хорошо, после того как я разберусь с отпечатками, мы выбьем дурь из наших гостей.
Um, Raj invited me to go to the movies with you guys.
Хм.. Радж пригласил меня пойти в кино с вами.
Or when James was trying to buy a gun from one of your corner guys to protect Warrick's family- - now, you saw that go down and you decided,
Или когда Джеймс пытался купить оружие у одного из ваших парней на углу, чтобы защитить семью Уоррика - теперь вы увидели, куда всё катится, и решили :
You guys go ahead.
Ребят, идите вперед.
I guess I gotta go get some now to prove to you guys how much better an authentic Thanksgiving is.
Наверное, мне стоит купить их, чтобы показать вам, насколько лучше мой правильный день благодарения.
You guys should just go, okay?
Вам надо уходить, окей?
You guys go around the back.
Вы обойдите.
You guys already had to let him go once.
Вы, парни, уже позволили ему уйти однажды.
Yeah, you know, I'm just trying to give these guys a little place to go before they get in too deep.
Понимаете, я просто пытаюсь дать этим парням местечко, куда они могли бы прийти до того, как из затянет на дно.
Those flowers go in the back, as indicated by the floral chart that you guys had plenty of time to memorize.
Эти цветы несите назад как указано в Цветочном графике которую вы давно должны были запомнить.
No, no, you guys go.
Нет, нет, идите сами, парни. Повеселитесь там.
Now, ladies, Princess Mommy has to go take care of some bad guys, so you be nice to Ron and Andy, okay?
Итак, дамы, принцесса Мамочка должна разобраться с плохими парнями, так что ведите себя хорошо с Роном и Энди, ладно?
You and I are gonna go out and hit the town and meet guys tonight.
Мы с тобой выйдем на улицу, обойдем весь город и познакомимся с парнями сегодня вечером.
You guys are gonna go ahead with my second surgery this afternoon.
Ребята, вперед, делайте мою вторую операцию, после обеда.
Are you happy to be out here? Even if I do go back to America soon I should just have fun with the guys for now, right?
Рад здесь быть? да?
I have to go meet the guys from the soccer team. Why don't you just go on ahead?
так что ты можешь идти.
I can just go with you guys.
Можно я тоже пойду?
You don't need to see me out. All the guys from the Athletic Club are supposed to go together. Okay...
мы поедем с другими спортсменами.
Hey, you guys, this says a King of Kings will be born in Bethlehem, and we are to go and pay tribute.
Ребят, тут говорится, что Царь царей родится в Вифлееме, и мы должны пойти и отдать дань.
- You guys should go.
- Вы идите.
Although I feel that you guys should be sitting in on a TV show as audiences. Finally, don't think that because it's vacation, you can go to places where minors are not allowed.
Ведите себя... как зрители в театре. где молодёжи появляться запрещено.
My dad's gonna go ape when he sees you guys parked in our driveway.
Мой отец взбесится, когда увидит что вы, ребята, припарковались на его подъездной дорожке.
So you're gonna skip studying so you can go bash your head into other guys'heads.
Прекрасно. Ты будешь пропускать занятия ради возможности биться своей головой о головы своих товарищей.
You know, guys, I think this will go a lot faster if you just cut his arm off.
Знаете ребята, я думаю это будет гораздо быстрее, если вы отрежете ему руку.
Everywhere you go, guys hit on you, even if I'm standing right there.
Куда бы ты не пошла, парни пристают к тебе, даже если я стою прямо там.
Look, all right, let's go do some shots, and that will get you guys fired up, and we'll come back out, and we'll do some more of this or whatever.
Всякие движения... пойдём, пойдём, пойдём.
I have to ask you guys some questions privately, one at a time, so, uh, who wants to go first?
Я должен задать вам некоторые вопросы наедине, один за раз, так что кто хочет начать?
You guys are good to go.
Вы, ребята, можете выдвигаться.
Here you go, guys.
Вот, ребята, держите.
Okay you know what, I wish you guys could just let this whole Todd's a killer thing go.
Больше ни слова о том, что Тодд - убийца.
Hey, hey. Do you guys wanna go get a room?
Эй, ребята, может вам номер снять?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com