English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You guys stay here

You guys stay here translate Russian

147 parallel translation
You guys stay here.
Вы, ребята, останетесь здесь.
Hey, you guys stay here, okay?
Эй, вы парни постойте здесь, ладно?
You guys stay here while I get help.
Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.
Ross-san, you guys stay here!
Вам двоим лучше не ходить туда!
Okay, you guys stay here.
Так, парни, вы стойте здесь.
You guys stay here and keep real quiet.
Сидите здесь, и ни звука.
All right, you guys stay here.
Вы останетесь здесь.
- You guys stay here a sec.
- Ребята, побудьте тут секунду.
You guys stay here, keep him company.
Вы оставайтесь, составьте компанию.
You guys stay here.
Вы оставайтесь здесь.
You guys stay here till this thing's over.
- Вы, ребята, останетесь здесь, пока всё не закончится.
You guys stay here. Seal the perimeter.
Оставайтесь здесь, охраняйте периметр.
You guys stay here, see if you can find anybody.
А вы оставайтесь здесь, может, кого найдете.
If you're missing, she'll try and find you. Why don't you guys stay here,
И если кто-то из вас потеряется, она пойдет вас искать.
You guys stay here.
Оставайтесь здесь.
But, look, there are many cute guys here, too, in the hotel, and you don't stay even for a minute...
Но, прости, есть много хороших мальчиков здесь, в отеле, а ты им не уделил и минуты.
Now, you guys stay right here.
Оставайтесь здесь.
- Sorry, guys, but you can't stay in here.
- Извините, парни, но вам сюда нельзя.
I'm gonna get some guys here to stay with you until you get on a plane.
Я пришлю ребят, которые побудут с вами, пока вы не сядете в самолет.
Hey, Roy, we know you been moonlighting'on us with that old yellow fella from the train! You guys, you stay here.
Рой, мы так поняли, ты с этим китайцем хотел навязать нам одно дельце!
- You guys go ahead... I think I'm gonna stay here and puke.
А я останусь, потому что меня сейчас вырвет.
- Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine.
Вы, ребята, идите, а мы останемся здесь с Френсин, и...
Till then let me stay here with you guys
До этого разрешите мне здесь остаться с вами, ребята.
I'll just stay here You guys are almost done
Я здесь останусь. Вы, ребята, уже почти поели.
Oh, you guys, don't stay in here all day...'cause I took the batteries out of the carbon monoxide detector.
Да, ребята, не оставайтесь в доме на целый день... потому что я вытащила батарейки из детекторов дыма.
So, you guys wanna stay here, or should we check out the huge line at the Eiffel Tower?
Так что ребята, хотите стоять здесь, или пойдём посмотрим на огромную очередь у Эйфелевой Башни?
You know, I can't thank you guys enough for letting me stay here last night.
Знаете, даже не знаю как вас благодарить, за то, что позволили мне переночевать.
All right, let's go, it's time. Now, you guys stay here.
Ну, ладно, я пошёл.
You guys just stay here and clean up this mess.
Нет, ребята, останьтесь здесь.
You guys should stay here.
А вы оставайтесь здесь.
Guys, thank you for letting me stay here.
Девчонки, спасибо, что разрешили пожить у вас.
No Kalli, you guys have to stay here.
Нет! Не уезжайте! Я хочу с вами!
Harry... we keep telling you guys to stay out of here, and you keep coming back.
Сколько раз вам уже говорили держаться отсюда подальше, а вы всё равно возвращаетесь.
I'm just gonna... actually, if you guys want to grab some food or a drink, I can stay here and watch sammy.
Я просто тогда... Вообще-то, вы, ребята, можете пойти поесть или выпить... Я могу остаться здесь и присмотреть за Сэмми.
I don't know about you guys, but Nama-stay here any longer than I have to.
Не знаю как вы ребята, но я НАОСТРЮ лыжи и свалю при первой возможности.
Xaves, why don't you guys just stay here in La Union if you don't to travel anymore?
Ксэйвс, оставайтесь вдвоём здесь, в Ла-Уньоне. До завтра.
You guys stay right here.
А вы стойте здесь.
I need you guys to stay here, and try to get in touch with the cops, okay?
Мне надо, чтобы вы оставались здесь и постарались как-то связаться с копами, хорошо?
If you guys are gonna stay here, you should join the guard.
Раз вы хотите здесь остаться, вам лучше всего вступить в отряд стражей.
Listen you guys it's getting late so don't stay down here much longer all right?
Слушайте, ребята, уже поздно, так что хватит уже здесь сидеть.
And you guys can stay here as long as you want.
И вы можете оставаться здесь сколько понадобится.
Couldn't you guys just Stay here and do your date with us?
А вы не могли бы просто... остаться здесь и провести свое свидание с нами?
The only compromise we came to is that I stay here until the sexual harassment case blows over and seriously, thank god you guys are letting me crash here.
Единственный компромисс, к которому мы пришли, это то, что я останусь здесь, пока дело о сексуальном домогательстве не закончится. И, серьезно, спасибо Господу, что вы, ребята, разрешили мне остаться здесь.
Look, I appreciate you guys letting me stay here as long as you have, but you need room at the inn, so...
Я ценю, что вы позволили мне остаться настолько насколько позволили, но вам нужна комната для гостиницы, так что...
You know, he looks like a lot of guys that stay here.
Правда, он похож на большинство мужиков, которые останавливаются у нас.
I want you guys to stay here.
Вы остаётесь здесь.
Gotta stay here with you guys.
Так что я с вами останусь.
You guys stay right here. I'll take care of this.
Вы, ребята, стойте здесь, я разберусь.
How about you stay here while I go have a word with the guys in the tunnel. - Okay?
Дaвaй ты пocидишь здecь, я пoйдy в тyннель, пepeгoвopю c peбятaми.
I think I've had enough skiing for today anyway. So I can just stay here at the lodge... if you guys want to do more.
Так я, пожалуй, останусь, а вы катайтесь, если хотите.
You guys can stay here.
Вы идите, ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]