English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You guys ready

You guys ready translate Russian

465 parallel translation
You guys ready?
Вы готовы ребята?
Jimmy, you guys ready?
Джимми, готов? Пишем.
You guys ready for some more good news?
Хотите, еще вас порадую?
- You guys ready?
- Ребята, вы готовы?
- Are you guys ready?
- Вы готовы?
You guys ready?
Готовы, ребята?
You guys ready?
Ребята, готовы?
You guys ready?
Как вы тут? Все готовы?
You guys ready for this?
Вы готовы?
- So, you guys ready for a match?
- Итак, вы готовы к матчу?
- You guys ready?
- Ну что, готовы?
You guys ready for this?
Ну что, вы, парни, готовы?
You guys ready to load up and go?
Девчонки, готовы пойти по домам?
You guys ready?
Вы готовы?
You guys ready to roll yet?
Рeбята, вы ужe готовы?
You guys ready?
Вы, ребята, готовы?
So, are you guys ready for an adventure or what? Completely.
Да, конечно.
- Are you guys ready?
- Готовы, ребята?
You guys ready for this?
Ну что, готовы?
You guys ready for some music?
Вы готовы послушать еще немного музыки?
Not to interrupt a good time, but are you guys ready to go?
Не хочу вас отвлекать, но вы, ребята, готовы ехать?
So, you guys ready for the movies?
Так, что, ребята, пойдем в кино?
Joey, Gene, you guys ready?
Джоуи, Джин, вы готовы?
You guys ready?
Вы к ней готовы?
- You guys ready?
- Готовы?
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
You guys ready?
Готовы?
All right, teens, queens, guys and bluejeans, Are you ready? This is it!
Итак, мальчики-девочки, вы готовы?
I'm ready to play now, you guys.
Ребята, я уже могу играть.
I guess you guys aren't ready for that yet... but your kids are going to love it.
Наверное вы, ребята, еще к этому не готовы но вашим детишкам очень понравится.
I guess you guys aren't ready for that yet but your kids are going to love it.
Видимо, вы, ребята, еще не готовы к такой музыке... но ваши дети будут от нее в восторге.
You guys better start getting ready.
На игры. Вы, ребята, тоже лучше бы начинали готовиться.
We'll have a run-through as soon as you guys are ready.
Начнём снимать сразу же как вы будете готовы.
I wanted it ready when you guys got back, yeah?
Вы бы вернулись и вкусно поели.
All right, you guys, are you ready to go out on the boat?
Так, ребята, вы готовы к отплытию?
Alright, guys. You ready to kick some ass?
Итак, народ, вы готовы показать им Кузькину мать
Whenever you guys are ready.
Как только будете готовы.
So when you guys are ready to go back to... wherever you came from,
- О. Так что когда вы соберетесь туда, откуда пришли, я пойду с вами.
Hey, get ready to race, 'Cause i'm not goin'easy on you guys.
Надеюсь, вы готовы к гонке, поддаваться я не буду.
Ope you guys are ready to face the dancing sword.
Надеюсь, вы готовы к встрече с танцующим мечем.
How are you guys doing? Ready for another sandwich?
- Ну что, ребята, может, еще по сэндвичу?
They're ready for you guys.
Ресторан "Провидение" – Ваш столик готов.
What is the difference, the thing is that guys are ready to choke each other to death for you.
- Где? - А я знаю, что ли? Да какая разница.
- Okay, we're all ready for you guys.
- Мы готовы, ребята.
I can just wait outside till you guys are ready.
Ну, я тогда подожду в коридоре пока, вы, ребята, будете готовы.
You guys ready to go?
Ребят, вы готовы?
Come on, you guys. Dinner's ready.
- Все за стол, обед готов.
As for you, be grateful you're here... because there are some guys outside... ready to make dead meat out of you.
А ты будь счастлив, что я оставляю тебя здесь, потому что снаружи тебя ожидает толпа подонков, которые снимут с тебя три шкуры.
Like you said, there are a lot of guys out there... who are ready to do what I tell'em to. Stop that shit, Taha.
Учитывая, что перед твоим комиссариатом собралась толпа подонков, я бы смягчил тон.
You guys aren't ready for this!
Вы еще не готовы к этому!
See, he's about ready to pop a blood vessel because you guys are losing a basketball game.
Видишь, у него готовы разорваться все артерии в голове потому что вы проигрываете баскетбольный матч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]