English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know nothing

You know nothing translate Russian

3,318 parallel translation
You know nothing, Jon Snow.
Ты ничего не знаешь, Джон Сноу.
You know nothing about what it means to be me.
Вы понятия не имеете, что значит быть таким как я.
You know nothing.
И ничего не знаете.
You know nothing of a father's love.
Вы ничего не знаете об отцовской любви.
Because you know nothing's gonna come of this unless your pals succeed upstairs.
Потому что ты знаешь, что ничего не получится, если, конечно, твои приятели не преуспеют наверху.
You pretend you know nothing about him.
Ты сделаешь вид, что ничего о нем не знаешь.
- So exactly which bit of this plan that you know nothing about has offended you so much that you want to betray your country?
- Так какая же именно часть той операции, о которой вы ничего не знаете, так на вас повлияла, что вы решили предать свою страну?
But I guess you know nothing about that either.
Но похоже Вы и об этом ничего не знаете.
You don't know her, you've never met her, you know nothing about her past, OK?
Ты ее не знаешь, ты никогда с ней не встречался, ты ничего не знаешь о ее прошлом. Ладно?
You know nothing about me, mate.
Ты ничего обо мне не знаешь, приятель.
You know nothing.
Ты ничего не знаешь.
That's because you know nothing of death.
Это потому что ты ничего не знаешь о смерти.
Oh, you know nothing of it.
О, так ты ничего не знаешь.
You know him... you're suspicious, but here nothing has happened in years.
Ты его знаешь... ты слишком подозрительный, за много лет здесь ничего не изменилось.
Oh, nothing. You know, it was a little... cardiac arrest.
Небольшая остановка сердца.
You may think I know nothing of your grief, but you are wrong.
ты можешь думать, что я ничего не знаю о твоем горе. но ты ошибаешься.
You know? Nothing worse than being caught off guard.
Нет ничего хуже, чем быть застигнутым врасплох.
There's nothing worse than losing the girl you know in your heart you're meant to be with.
Нет ничего хуже, чем потерять девушку ты знаешь, чувствуешь сердцем, ты предназначена чтобы быть с ним.
Now I know you don't know nothing about this.
Теперь я знаю, что ничего об этом не знаю.
You know your parents meeting one of your boyfriends has nothing to do with your sex life.
Ну, знаешь, знакомство с твоим парнем и рассказы о сексуальной жизни — это совсем разные вещи.
You know what the army says. Nothing like a pitched battle to stick two soldiers to each other.
" наешь, как говор € т в армии, ничто так не сближает двух солдат, как хороший бой.
I know how much doing nothing means to you.
Я знаю, как много для тебя значит ничегонеделанье.
I don't know, you know, us liquored-up burnouts can't do nothing right. [Chuckles]
Не знаю, эти укурыши ничего не могут сделать как надо.
Yeah, well, I... I love her, and we've got Fuzz together and history and, you know, I hate the idea of her being trapped in this fuckin'weird Balinese parallel universe and there's nothing I can do about it, because I can't help it.
Да, ну... я люблю ее, и у нас есть Фазз и совместное прошлое, и, знаешь, я не могу вынести, что она оказалось запертой в этой дурацкой параллельной индонезийской реальности, и я ничего не могу с этим сделать, потому что я бессилен.
I just want you to know that what I'm about to propose has nothing to do with that.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что что я собираюсь предложить, не имеет ничего общего с этим.
Nothing, I mean, you know, like, uh...
А вообще-то, если подумать...
Nothing is right, you know?
Что-то не в порядке, понимаете?
If you spent less time fighting me and more time knowing me, you'd know there's nothing today that might throw me off kilter.
Если бы вы тратили время не на то, чтобы бороться со мной, то вы бы поняли, что сегодня ничто не может вывести меня из колеи.
Cos I don't know what the fuck you are, but you're not a firefighter, I'll tell you that for nothing!
Потому что я вообще, блядь, не знаю, кто ты, нахуй, такой, но ты совершенно точно не грёбаный пожарный! Вот что я тебе скажу, понял?
A girl, a boy... if it makes you happy, there's nothing wrong with that, you know, you just do it.
Мальчик, или девочка... если тебе это нравится, то нечего волноваться. Просто делай это.
As long as I'm alive, as long as this laptop is on, you know, nothing's gonna stop me, you know?
Пока я жив, и пока этот ноутбук включен, меня ничто не остановит.
You know, I know nothing's gonna...
Я знаю, что ничего не изменить..
You know, there's nothing I despise more in life than pettiness.
Вы знаете, больше всего в жизни я презираю мелочность.
No, sir. You knew nothing, you still know nothing.
Нет, сэр. вы ничего не знали, вы до сих пор ничего не знаете.
I don't know, but I just told you nothing's going on, so...
Не знаю, я просто уверяю тебя, между нами ничего нет, поэтому...
Yeah, you know, uh, nothing comes to mind... Scott, but I'll have a think about it, okay?
Пока ничего не приходит в голову, Скотт, но я обещаю подумать.
I know... and... no, you crossed a line that can't be uncrossed, and there's just nothing you can say, Harry.
Ты перешел все границы, так что теперь не стоит оправдываться, Гарри.
Nothing, if they know you're pregnant.
Ничего, если они знают, что ты беременна.
I know I've done nothing wrong and you know I've done nothing wrong, so piss off!
Я знаю, что ничего плохого не сделала и вы знаете, что я ничего плохого не сделала, так что, отвалите!
You ought to know by now that I do nothing small.
Вы уже должны знать, что я не делаю ничего маленького.
If I know you, a kinky evening of sex means using your left hand and your toy arsenal is nothing more than a two year old jar of lube.
Насколько я тебя знаю, самый оригинальный секс в твоем исполнении - левой рукой, а в арсенале игрушек лишь баночка со смазкой двухлетней давности.
There is nothing wrong with showing up and letting somebody know you're thinking about'em.
Нет ничего зазорного в том, чтобы прийти и выразить свою любовь к кому-то.
You don't know nothing. I know you look at me and you just see another dead girl. I'm not Michonne.
Я знаю, ты смотришь на меня как на еще одну мертвую девочку я не мишонн, не кэрол и не мэгги
You know, it's been over 6 months since Genevieve summoned my father, and nothing.
Ты знаешь это было 6 месяцев назад как Женевьева вызвала моего отца и ничего!
This file is just facts... background information about your stepfather. It tells me nothing. What more do you need to know?
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце.
My boys had told me business was bad, and, you know... from in here, there's nothing I can do.
Мои мальчики сказали, что бизнесс совсем плох, и отсюда я ничего не могу сделать.
So you can give me whatever sob story you want, but we both know you've got nothing.
Так что, какие бы душещипательные истории вы не рассказывали, мы с вами знаем, что у вас ничего нет.
Abed Nadir, did you know that you are insane and nothing that you said ever made any sense to me?
Эбед Надир, ты знал, что ты безумен и ничего из того, что ты говорил, никогда не имело никакого смысла для меня?
You don't know nothing.
Ты ничего не знаешь.
Look, I know I haven't been around a lot lately, and... maybe it seems like I don't care, but I want you to know that... there's nothing more important to me than you... or your mom.
Послушай, меня часто не было рядом с тобой в последнее время, и... возможно тебе кажется что мне все равно, но я хочу, чтобы ты знал... нет ничего важнее для меня чем ты или твоя мама.
- I know you don't want to believe it, but you can't tell me nothing makes you doubt, makes you wonder what happened in Tahiti.
- Я знаю, вы не хотите в это верить, но не говори мне, что ничего не вызывает сомнений, не заставляет задуматься, что произошло на Таити.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com