English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You lied

You lied translate Russian

5,177 parallel translation
I didn't used to know you lied to me on a daily basis.
Раньше я не знал, что ты каждый день мне врала.
You lied to me again.
Ты снова солгала мне.
You lied to your parents.
Вы солгали родителям.
- We've proved that you lied.
значит...
That's'cause you lied to me.
Потому что ты мне соврал.
And you lied to me.
И ты соврал мне.
You lied to me.
Ты соврал.
You lied to Malone for Jessica.
Ты солгал Мэлоуну ради Джессики.
Yeah, well, you're definitely gonna have no chance if she finds out that you lied to her.
М-да, у тебя определенно не будет никаких шансов, если она узнает, что ты соврал ей.
You lied to me.
Ты мне врал.
You lied to me?
Ты солгал?
You lied to me, Ariel!
Ты соврал мне, Ариэль!
You lied to me.
А ты мне соврала.
But you lied to me.
Но ты соврала мне.
Is that why you lied to me?
Поэтому ты врала мне?
Well, I don't get why you lied to me.
Я не понимаю, почему ты врала мне.
You lied to me.
Вы врали мне.
You lied? !
– Ты соврала?
You lied first.
! – Ты первый начал.
You lied to her?
Ты ей солгал?
You're lying, just as you lied about me all these years.
Ты лжешь как и лгал обо мне все эти годы.
You lied to me, okay?
Ты соврала мне, не так ли?
We're on the same team, and you lied to me.
Мы в одной команде, а ты мне врешь.
You lied to me.
Ты врала мне.
And you, well, you lied about who killed Delia.
А вы, вы обманывали о том, кто убил Делию.
First of all, we know that you lied about your name when you applied for a job at the school.
Во-первых, мы знаем, что назвали не свое имя, когда устраивались на работу в школе.
You lied to us, Hunter.
Вы нам соврали, Хантер.
So, you lied to me?
Так ты мне солгала?
Margaret Pierce. You lied to me?
Маргарет Пирс, ты соврала мне?
What happened is, you lied to me.
Ты соврала мне.
You knew when I point-blank asked you, and you lied to me about it.
Я задал тебе прямой вопрос, а ты солгала мне.
And you lied just like she did.
И солгал, так же, как она.
Jessica, you lied to me for months- -
Джессика, ты месяцами врала мне...
Oh, my... you lied to me.
О, мой... Вы мне соврали.
You lied to me.
Ты наврал мне.
You lied to her, just like you're lying to us right now.
You lied to her, just like you're lying to us right now.
Oh, then you lied when you said you didn't know Maria Gutierrez.
О, тогда ты врал, когда говорил, что не знал Марию Гутьеррес.
You lied to me.
Ты солгал мне.
I think the fact that you lied to me about it is rather suspicious.
Мне кажется, то что ты лгал мне об этом, крайне подозрительно.
You always tell me that they lie to us, but the one who has lied to me is you.
Ты всегда говорила мне, что они нас обманывают, но это ты обманывала меня.
I lied to you, Mary, and that is a treason in itself.
Я вам лгала, Мария и эта измена сама по себе
You know, he lied to us about knowing her.
Он же соврал, что не знает её.
You still lied when you said you weren't gonna drink.
Ты все равно врал когда говорил, что не будешь пить.
I'm sorry that I lied to you.
Прости, что я лгал тебе.
You lied to me, lieutenant backstrom.
Вы мне лгали, Бэкстром. Когда?
And the next thing I knew, you were on my doorstep coming at me like I was some sort of criminal, and I panicked, and I lied.
А потом ты появился у моего дома и говорил со мной, как с преступницей. Я запаниковала и соврала.
What do you mean, she lied?
Что значит "солгала"?
( sighs ) You lied to your wife.
Ты солгал своей жене.
I have none for you anymore, you who lied and hid him for all those years.
На тебя его больше нет, ты врала и прятала его от меня.
I'm sorry I lied to you all those years.
Прости, что врал тебе все эти годы.
- And you just lied to me.
- И ты только что солгал мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]