English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You make me happy

You make me happy translate Russian

387 parallel translation
You make me happy, Tetsu
Ты мне дорог, Тэцу.
God, you make me happy.
Ты просто меня осчастливил.
You make me happy
Ты делаешь меня счастливым.
~ You make me happy ~
Я не танцую. "Дайте, дайте мне любовь"
You don't want me to confess just to make you happy, do you sir?
Не хотите же вы, чтобы я признался просто из-за того, что вам так хочется, месье?
It seems to me you could make some girl wonderfully happy.
Мне кажется, ты мог бы сделать какую-нибудь девушку невероятно счастливой.
You're not saying that just to make me happy, are you?
Ты ведь не говоришь это, чтобы просто меня успокоить?
You've done everything to make me and Mickey happy... and, well, I guess you know how I feel about her.
Чепуха, мистер Кидли, вы сделали все, чтобы сделать меня и Микки счастливыми. Вы знаете, как как я отношусь к ней.
If you want to make her happy, let her come with me.
Если ты хочешь ей счастья, позволь ей быть со мной.
You make me very happy.
Вы меня осчастливили.
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
- And that our life together, if you should choose me, will be as happy as it's in my power to make it.
- И что наша совместная жизнь, если ты выберешь меня, будет так счастлива, насколько это в моих силах.
It would make me very happy if you do it.
Если вы согласитесь, это должно сделать меня очень счастливой.
I only wish you to know that you can make me happy with a word.
Знайте : одно ваше слово может меня осчастливить.
You could make me happy Living in a cave.
Мне с тобой и в пещере будет хорошо.
You make me so happy.
Я так рада.
I can't give you back your mummy, but let me try to make you happy.
Я не могу вернуть тебе маму. Но позволь мне заботиться о тебе.
Resia is very beautiful... and can make you very happy, even more than me
- Резия очень красива... и сможет сделать тебя счастливым, даже больше, чем я
We were nice, we were happy, then you give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose!
Нам было хорошо, мы были счастливы, а потом ты чмокнула меня на прощание и сбежала с ним, и я почувствовал себя никем, Роза!
... knowing how important it was for me to feel accepted... ... it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here... ... so warm and happy...
Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость.
Oh! Are you going with me? But how happy you make me, baby!
Ах, ты едешь со мной, какое счастье!
How happy you make me!
Какое счастье!
Would you like to make me really happy?
Хотите сделать меня очень счастливой?
You make me very happy.
Я такой счастливый.
You want me to make him happy?
Хочешь, я его осчастливлю?
I'm asking you to make me happy in a year.
Я прошу вас через год сделать мое счастие.
Even if you don't ask me to, it would make me happy to stay.
Даже если ты не просишь меня, я хочу остаться.
- Mama. - Oh, you make me so happy!
Это правда, друзья.
If you come home with me, I'll be happy to make you an omelet. - What kind?
- Какой?
To make me happy let me at least give you a candy.
... возьмите хотя бы конфетку. Послушайте, может, хватит?
You make me very happy. You both make me very happy
Но благодаря тебе я очень счастлив, благодаря вам обеим.
- You used to like to make me happy.
- Вы же любите делать меня счастливой.
You know what you could do for me? To make me happy.
Можешь доставить мне удовольствие?
You say you should command, this would make you very happy, To obey all my commands... Nevertheless you are so different from me
Ты сказал, что я должна тебе приказывать, и что для тебя это будет радость - подчиняться всем моим приказам и в то же время ты совсем иная, чем я!
Oh, you want to make me happy... I can sense that...
О, я тебе очень нравлюсь, я это чувствую.
Will not one among you take me? Think how happy it would make me
Если бы девушка лишь обратила на меня своё внимание, то я был бы непомерно счастлив!
Adele... my dearest Adele... it would make me very happy... happy beyond expectation if you would become my wife.
Адель. Моя дорогая Адель. Это было бы великое счастье.
I could tell you it'd make me happy to have... another son. But it would seem a little presumptuous.
Я сказал бы тебе, что рад завести ещё одного ребёнка, но боюсь показаться напыщенным индюком.
For Christ's sake, do something to make us happy! You'll give me the money if I cut my hair?
Ради Христа, осчастливь нас хоть чем-нибудь!
I want you to listen to what he says,'cause I think... he's gonna make you as happy as he has made me.
Послушайте, что он скажет. Уверен, его слова... сделают вас такими же счастливыми, каким стал я!
You know what would make me happy?
Знаете, что доставило бы мне удовольствие?
You know, chiquita? You and me could make each other very happy... and very rich... if it wasn't for your husband.
Знаешь, чикита, мы могли бы быть очень счастливы и очень богаты если бы не твой муж.
"Believe me, you will find some wonderful woman " to make you happy on that farm.
Поверь, ты найдешь прекрасную женщину, с которой будешь счастлив на своей ферме.
You could make me happy for a few more days.
Вы не хотите подарить мне ещё пару дней счастья?
You make me very happy.
Ты делаешь меня счастливой.
- In that case, I permit you. - It would make me very happy.
- Тогда я позволю.
But you refuse, to make me happy.
Но ты отказываешься дать мне счастье.
♪ You make me feel so happy
Элисон Стэдман Молодец, Люси.
Shelly and me are going to do everything we can to make you feel safe and happy.
Мы с Шелли сделаем всё, что сможем, чтобы ты чувствовал себя счастливым и в полной безопасности.
You're not just trying to make me happy?
Не попытка позабавиться?
Make other people as happy as you made me.
Осчастливь других, так же, как осчастливил меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]