English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You mean like

You mean like translate Russian

5,250 parallel translation
You mean like a virus?
Как вирус?
You mean like, now?
Прямо сейчас?
You mean like mind control?
Что-то типа контроля за сознанием?
You mean like a character flaw?
Ты имеешь в виду отсутствие эмоций?
You mean like a version of candy and flowers?
Это что, типа, "цветы и конфеты"?
Oh, you mean like here, here, in Mystic Falls?
Ты имеешь в виду, здесь, здесь, в Мистик Фоллс?
You mean like this?
Как это?
But unless you'd like to make a statement, I mean, we can't hold you today.
Но, если вы не хотите сделать заявление, то мы не можем вас задерживать сегодня.
You mean how it looks like premeditated murder?
Ты про то, что это похоже на преднамеренное убийство?
But, you know, I mean, it's like Vincent, he's always had this way of charming my dad.
Но дело в том, что Винсент всегда мог найти подход к отцу.
Yup, it's fun stuff with some exciting side effects like puking, a rash, going to the bathroom a lot, if you know what I mean.
Да, это забавная штука с захватывающими эффектами, такими как рвота, сыпь много метаний в туалет, если понимаешь о чем я.
I mean, I know you're not, like, okay-okay, but...
То есть я знаю, что не полностью в порядке, но...
Okay, well, I mean, I need you to stand a little more like a dummy,
Мне надо, чтобы ты постояла чуть дольше, как манекен,
I just... I just mean that it's not like Leo left that first envelope where he wanted you or anyone really to find it.
Я просто... просто имею ввиду не похоже на Лео, чтобы он оставил конверт там, где хотел бы, чтобы его нашла ты или кто-то другой.
I mean, it just seemed like... You know, couple banter.
То есть, это выглядело как будто вы подшучивали друг над другом.
Live like brother and sister, you mean?
В смысле, жить как брат с сестрой?
I mean, how much of a tool would you have to be to get shot by that? You could just duck down or, like, jog away at a moderate pace. Right?
В смысле, это кем же надо быть, чтобы тебя из этого подстрелили?
What do you mean, like, disco, uh, polyester, Nixon?
В смысле, диско, полиэстр, Никсон?
Wait, what do you mean, like aliases?
Это как, псевдонимы что ли?
Like, I'm- - I don't mean to offend you, but that was your job.
Я не хочу тебя обидеть, но это была твоя работа.
- Nothing like hungry club kids full of booze and disposable income, you know what I mean?
- Что может быть лучше голодных тусовщиков, у которых полно наличных, понимаете, о чем я?
I mean, can you even imagine what would happen if, like, a tech blog got their hands on that piece of shit?
- Представляешь, что будет, если этот кошмар попадет в руки техно-блогеров?
I mean, I don't work here and it doesn't look like you do, either.
То есть, я здесь не работаю, и вы тоже вряд ли.
What do you mean, like, I have more powers in common with him?
Ты хочешь сказать... у нас с ним общие способности?
Do you mean, like, act?
Как актеры?
I mean, it just feels like you're rushing it.
Я имею ввиду, что ты слишком торопишься.
Yeah, I mean, just based on what we know about each other, which is not a lot to go on, I know, how would you rank us in order of Most Wanted, from, like, "super bad-ass", all the way on down to
Основываясь на том, что мы знаем, хоть и не много, но всё же. Как бы рассортировал нас от "супер крутого" до "просто мешает"
When you say'old friend', do you mean'old friend'like Dr Mac, or'old friend'like Captain Compton?
Под "старым другом" вы подразумеваете "старого друга" вроде доктора Мак, или "старого друга" вроде капитана Комптона?
You mean, like a Martian?
Типа марсиан?
No, I mean, if you're saying it's great, then it must be great, I just... you don't really seem like you're...
Нет, просто, если ты говоришь, что это здорово, значит, это здорово. Просто... Кажется, ты не...
And I just feel like is it one of those things where, you know, everything was high pressure, and nobody had slept, and my dad, and, you know, like, when you have... feel like a plane's going down, you just blurt out things you don't really mean.
И я просто чувствую, что это тот самый случай, когда обстановка напряженная, и никто не спал, и мой отец, и, ты знаешь, как, когда ты.. чувствуешь себя словно в падающем самолете ты просто можешь сболтнуть то, о чем потом пожалеешь.
What do you mean, like, an epiphany?
О чём ты говоришь, об откровении?
I don't know. I mean, I would think you should just be happy that I found someone I like spending time with.
Если подумать, ты должен радоваться тому, что я нашёл девушку, с которой мне хорошо.
- No. - I mean, in... In my experience, my friend, to be with a lady like this, you have to have something.
— Ну, слющай, по моему опыту, щтобы бить с такой дэвущка, нужьна щтота имэть.
You mean-You mean, like every single wedding?
В смысле... это... на каждой свадьбе? Надеюсь, они сочинят клятвы верности.
Not... not... I didn't mean, you know... like...
Не... не... я не имела в виду чего-нибудь...
You mean, works like Henry's book?
Работах, как, например, книга Генри?
Eh, you know, you're probably right, I mean... why would a guy like Dante Valerio want to install an unthreatening, low-profile CEO when he's got you?
Да. Ты прав. С чего бы?
I mean, after something like this happens, you realize how necessary it is to be... you know, just touched and held and kissed.
Я имею в виду, после того, как произойдет нечто подобное, ты понимаешь, как важно быть... знаешь, чтобы к тебе прикасались обнимали и целоваои.
If they catch a whiff of favoritism, they are going to tear you apart like... like a beautiful baguette, you know what I mean?
Если они учуют хоть намёк на фаворитизм, они разорвут тебя на части как... как красивый багет, понимаешь о чём я?
Like Descent, you mean?
Вы про "Нисхождение"?
- Relax? What do you mean, like you handled everything
Так же разберешься, как там, у гостиницы?
You mean, like you were?
Ты имеешь ввиду, шанс, который получил ты?
You know, it was fun. I mean, it was like, " Okay, all those problems are behind me now.
Чувство удовольствия! " Это настало.
Does that mean you guys are, like, rich now?
Вы богаты сейчас?
You know what I mean? Like, that was our lifestyle.
Это было, как мы жили.
I think he would see it more as, like, severe betrayal than rejection. You know what I mean?
Для него, это было, скорее всего как предательство
You and Harvey do it together, you do it like you mean it.
Вы с Харви сделаете это вместе, от всей души.
I mean, Anderson didn't even want you here. It's not like we can just sit around and- -
Помни, что Андерсон вообще не хотел тебя брать, так что мы не можем сидеть без дела...
What I mean is you really think Boyd's gonna let us take him in instead of going out in a blaze like the outlaw he's spent his whole life trying to be?
Я имею в виду – ты правда думаешь, что Бойд сдастся под арест, вместо того чтобы уйти красиво, как крутой бандит, какого он строил из себя всю жизнь?
No, I mean, he's from Jersey, so I put him with a tomato'cause I was like, that's a marriage, you know, that works.
Ну, он же из Нью-Джерси, вот я и приписала ему помидоры, потому что подумала : "Вот это в самый раз, это подходит."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]