English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You said you were

You said you were translate Russian

6,771 parallel translation
I swear you said you were from Florida.
Клянусь, ты говорил что из Флориды.
I know you said you were busy today, but I thought we could have lunch together in the cafeteria or something.
Я помню, ты говорил, что занят сегодня, но я подумала, может быть, мы пообедаем вместе в вашей столовой или еще где-то.
Sorry, I... when you said you were coming, I arranged everything so that I could be home earlier.
Прости, я... когда ты сообщила, что приедешь, я перенёс все дела, чтобы быть дома пораньше.
You said you were leaving.
Ты же сказал, что уезжаешь.
When you said you were gonna turn up the heat, I had my doubts.
Когда ты сказала, что повысишь ставки, я сомневался.
- You said you were into somebody else.
- Ты сказала, что была влюблена в другого.
You said you were going to lead us to the blood.
Ты сказал, что приведешь нас к источнику крови.
You said you were attacked.
Ты сказал, на тебя напали.
I asked you flat-out, and you said you were not seeing him.
Я тебя прямо спросила, а ты сказала, что ты с ним не видишься.
In your original statement with detectives, you said you were babysitting your granddaughter, and that Lisa dropped Mia off at your house at 6 : 30 P.M.
в ваших показаниях детективу вы сказали, что сидели с внучкой, и что Лиза оставила вам Мию в 18 : 30
You were right... you said I had no idea.
Ты была права, когда сказала, что я и понятия не имел.
But the words that you said were, "Let's take the bitch down."
Но ты ответила : "Давай всё расфигачим".
You just said you were leaving.
Вы сказали что уходите.
When you were a kid, you said,
В детстве говорил :
I thought things were going fine, and then I started to think about what you said about how we're on this path, and you're kind of right.
Я думала, что всё хорошо, а потом задумалась о твоих словах, о том, что у каждого свой путь, и ты, наверное, прав.
You said there were photos taken.
Вы сказали, что есть фотографии.
Jeanne said you were all here.
Жанна сказала, все здесь.
Owen Ellickson said there were servers he wasn't even allowed to access, you know, even though he was the senior security officer.
Оуэн Элликсон сказал, что существовали серверы к которым даже у него не было доступа. Не смотря на то, что он был главой отдела безопасности.
But nate said that you were upset.
Но Нейт сказал что ты здесь.
You said that you were gonna make a deal with the DA.
Ты же сказала, что договоришься с прокурором.
And would it be discrimination if it had said you were a virgin?
А было бы это дискриминацией, если бы там было сказано, что ты девственник?
Lissa said you were hurting and needed to tell me something?
Лисса сказала, что тебе больно и что ты хочешь мне что-то сказать.
Well, Lissa said you were hurting and wanted to tell me something.
А мне Лисса сказала, что это тебе больно, и ты хочешь мне что-то сказать.
And if I said that you were a fucking liar?
А если я скажу, что ты ебучий лжец?
Thought you said we were going some place fun.
Я думал, мы идём куда-то повеселиться.
Nimah said you spent time in Gaza in 2011, but the travel restrictions in that period were so strict, the only way you'd have gotten through is with a Palestinian entry permit, which doesn't exist in your name.
Нима сказала, что ты провел время там в 2011, но ограничения на путешествия тогда были строгими, попасть туда можно было только с Палестинским разрешением на въезд, которое на твое имя не выдавалось.
But you said they wrote we were average and aggressive.
Ты сказала, что нас назвали посредственными и агрессивными.
I didn't put it together, which is actually pretty dumb of me, if you think about it, because, "A," you told me you were a trainee, "B," you said your name was Alex, and, "C," well, you are the most beautiful woman here, which shouldn't bug me, but weirdly, it kind of does.
не сложила два плюс два, что очень глупо с моей стороны, если подумать, потому что, во-первых, ты сказала мне, что ты стажёр, во-вторых, ты сказала, что тебя зовут Алекс, и, в-третьих, ты самая красивая женщина здесь,
I'm afraid I misled you earlier, Mr. Kane, when I said that there were always two members of the house.
боюсь я немного ввел тебя в заблуждение, когда сказал что в дома всегда двое участников.
As I know you're aware, we were hoping to speak with you at your office today, but your assistant said you're out. - What's this about?
Как вы уже знаете, мы надеялись с вами поговорить сегодня в вашем офисе, но ваша помощница сказала, что вас нет.
- I said... - You said nothing happened, but the feelings were real...
- Ты сказала, что ничего не было, но чувства были настоящими...
Ed said you were going to do something terrible.
Эд говорил, ты собираешься что-то ужасное сделать.
You're just upset because Antonio said you were awful.
Ты просто недоволен, потому что Антонио сказал, что ты ужасно танцуешь.
Any test would've said you were 100 % then.
Любой анализ тогда показал бы, что ты в форме.
- He said you were a monster.
- Он сказал, что ты превратился в монстра.
I thought you said they were vines.
Вы же говорили, что это виноградная лоза.
She calmed down when you texted and said you were home.
Она успокоилась, когда ты написала и сказал, что вы были дома.
That you were full of shit when you said dominic calling me
- О чём?
You made a trade, lost money, they did nothing. But the day they find out that they have to pay a fine, They said you were acting alone
Но выяснив, что им придется заплатить штраф, они сказали, что вы действовали в одиночку, и готовы отправить вас в тюрьму.
You always said we wouldn't last and you were right.
— Я никогда такого не говорил. — Все читалось в твоих глазах.
You said they were gonna kill us.
Ты сказал, что они нас убьют.
You said you felt like you were being watched, Clara.
Клара, ты говорила, будто чувствовала, что за тобой следят.
You threw yourself in front of a pack of reporters and publicly said that you were in a relationship with the president, right?
Ты вышла перед толпой репортеров и публично заявила, что у тебя отношения с президентом, верно?
I did it. I came back to the rug shop earlier than I said, and I knew they were playing for half a million, and... What kind of weapon did you use?
Я сделал это я вернулся в магазин ковров раньше, чем говорил, и я знал, что они играют на полмиллиона, и... какое оружие вы использовали?
- So let's hear the lady out. Ken said the original plan was to have you pick up the baby when he and Lisa were leaving for dinner. - Sharon :
- давайте послушаем даму
You said the Cochrans were gold. Why would you want them off your show?
Вы говорили, Кокраны были вашим золотом почему вы хотели, чтобы их больше не было в шоу?
She said that you were once good, but that the world had poisoned you.
Она сказала, что ты был хорошим человеком, но мир тебя испортил.
She said that you were infected now.
Она сказала, что теперь ты как прокаженный.
I thought you said we were going somewhere safe.
Ты же сказал, что мы пойдём в безопасное место.
You said we were going to a safe house.
Вы сказали, что мы идем в безопасное место.
He said you were a damn good lawyer.
Что ж... Что мы будем делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]