English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And leave me alone

And leave me alone translate Turkish

877 parallel translation
- Go away and leave me alone, Gil.
Gidin ve beni yalnız bırakın.
Oh, stop all this nonsense now. - Don't you dare go back to Paris again and leave me alone.
Bırak artık bu saçmalığı.
Please go now and leave me alone.
Boşanmaz mısın? Lütfen git, beni yalnız bırak.
- Get some help and leave me alone.
- O zaman yardım al ve beni rahat bırak!
- Shut up and leave me alone.
- Kapa çeneni ve git.
Now shut up and leave me alone.
Şimdi kapa çeneni ve beni rahat bırak.
- Oh, go away. Go away and leave me alone.
Git başımdan ve beni yalnız bırak.
Go away and leave me alone.
Git ve beni yalnız bırak.
If he loves me, he should understand and leave me alone.
Eğer beni seviyorsa durumumu anlamalı ve beni rahat bırakmalı.
No, get outta here and leave me alone.
Hayır, çık buradan, beni yalnız bırak.
I wish everybody would meet at the fair and leave me alone.
İnşallah herkes pazarda buluşur da, ben de rahat ederim.
Why don't you go away and leave me alone?
Neden buradan gidip beni yalnız bırakmıyorsun?
Please go away and leave me alone.
Lütfen git, beni yalnız bırak.
Now you go away and leave me alone.
Şimdi lütfen git ve beni rahat bırak.
Squall your stupid little songs and leave me alone.
Küçük, aptal şarkılarını da yanına al ve beni yalnız bırak.
Go away and leave me alone!
Buradan gidip beni yalnız bırak!
- Get out of here and leave me alone.
- Git buradan, beni rahat bırak.
- Stop nagging and leave me alone!
- Akıl vermeyi kes ve beni yalnız bırak.
I want you to get off this place and leave me alone.
Buradan hemen defolup beni yalnız bırakmanızı istiyorum.
Will you shut up and leave me alone?
Çeneni kapatıp beni rahat bırakır mısın?
- Don't move and leave me alone
- Çek ellerini ve beni rahat bırak.
Do me a favor and leave me alone
Bir iyilik yap ve beni rahat bırak.
Now, shut up and leave me alone?
- Şimdi, kapa çeneni ve yalnız bırakın beni!
Get off my ranch and leave me alone.
Çiftliğimi terket ve beni yalnız bırak.
Go to hell and leave me alone!
Cehennem olun ve beni yalnız bırakın!
Look, will you do me a favour and leave me alone?
Bana bir iyilik yapıp yalnız bırakır mısınız?
Now, please go out and leave me alone.
Şimdi, lütfen git, ve beni yalnız bırak.
One, two... Three. Get lost and leave me alone.
Bir iki üç.
I'm not your girl, and leave me alone.
Senin sevgilin değilim, rahat bırak beni.
I'm just asking you to please respect that and leave me the hell alone.
Bu kararıma saygı duymanızı ve peşimi bırakmanızı istiyorum.
And now please, leave me alone.
Şimdi lütfen, beni rahat bırakın.
And if you don't, well, you must leave me alone.
İnanmıyorsanız, beni yalnız bırakmalısınız.
And if you would do me a special favour, please leave me alone, right now.
Özel bir iyilik yapacaksanız lütfen şimdi beni yalnız bırakın.
And, when I tell him to leave my apples alone... he's a telling me "chase himself".
Ona elmalarýma dokunmamasýný söyleyince de... bana "git baţýmdan" diyor.
You should die of shame to leave me alone and helpless! You?
Beni burada yalnız ve çaresiz bıraktığın için utançtan ölmelisin!
Why don't you leave me alone and stop interfering with me!
Neden beni yalnız bırakmıyorsun!
Just leave me alone and don't butt in.
Sadece beni yalnız bırak ve karışma.
Just go... and leave me here all alone.
Git... ve beni burada bir başıma bırak.
Why couldn't you just leave me alone and not come back?
Neden beni rahat bırakıp, bir daha dönmemek üzere gitmedin sanki?
Leave me and my family alone, or maybe I ain't through singing.
Beni ve ailemi rahat bırak, yoksa öteceklerim bitmemiş olabilir.
Leave me alone. All I wanna do is lie around the house and read the paper.
Tek istediğim ayağımı uzatıp gazetemi okumak.
And leave me here all alone?
Beni burada yalnız mı bırakıyorsun?
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Lütfen beni rahat bırakın ve asla aramayın.
You leave me and my things alone!
Bana ve eşyalarıma dokunma!
And let me leave it alone then.
O zaman beni yalnız bırak.
Me quit now? Why don't you leave me and Egan alone?
Neden beni ve Egan'ı rahat bırakmıyorsun?
Leave me alone, I heard everything. - And you believe it?
- Beni yalnız bırak, Her şeyi duydum. – İnandın mı?
And the best thing you can do for me is to just leave me alone!
Benim için yapabileceğin en iyi şey, beni yalnız bırakmak.
And when you see your boss... tell him from me he could leave well enough alone.
Patronunu gördüğün zaman ona de ki... beni rahatça bir başıma bırakabilir.
Dr. Norton, will you leave me alone with my wife and son?
Dr. Norton, beni karım ve oğlumla yalnız bırakır mısınız?
I'm not pretty and not very smart, so please don't leave me alone any more.
Güzel ya da çok akıllı değilim, lütfen beni yalnız bırakma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]