English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are you okay now

Are you okay now translate Turkish

361 parallel translation
Are you okay now?
Şimdi rahat mısın?
Are you okay now?
Şimdi iyi misin?
- Are you okay now? - I'm fine.
- Şimdi iyi misin kardeşim?
Are you okay now?
Artık iyi misin?
- Are you okay now?
- Şimdi iyi misin?
So are you okay now?
Şimdi iyi misin peki?
Uh, are you okay now, dad?
İyi misin baba?
Are you okay now?
Şimdi iyi misiniz?
Are you okay now, darling? - Now it's super!
- Şimdi nasıl oldun, canım?
So are you okay now?
Peki sen şimdi iyi misin?
are you okay now?
Şimdi iyi misin? - Evet, sayılır.
By the way, are you okay now?
Bu arada, şimdi iyi misin?
Are you okay now?
Şimdi daha iyice misiniz?
How about now, are you okay?
Şimdi nasılsın?
Okay, what we have here now is a collection of gravel layers, and what we are mining from top to bottom is the selected reef cut, and associated with the pebbles and the pyrite that you see here,
Tamam. Burada elimizde bir çakıl katmanı var. Ve seçilmiş bir maden damarını tepeden tırnağa çıkarıyoruz.
Now, give us 60 days on this. - Okay, Randall. - Are you going to go to Potter's?
Yapılan anlaşmaya sadık kalmalısın.
Now, are the, uh, servants treating you okay?
Şimdi, hizmetçiler sana iyi davranıyor mu?
Now I'll tell you what we are going to do in a little while on the stage, okay?
Şimdi size, birazdan sahnede neler yapacağınızı anlatacağım. Tamam mı?
Okay now, you make sure all the windows and doors are locked.
Tamam, şimdi, bütün pencerelerin ve kapıların kapalı olduğundan emin ol.
Okay, now you got us public enemies out of jail, what are you gonna do?
- Peki hayatım. Bizim gibi halk düşmanlarını hapisten kurtardın.
- From now on, you are "Lion," okay?
- Bundan sonra sen "Lion," sın oldu mu?
Listen I don't know who you are or where you came from but from now on, you do as I tell you, okay?
Bana bak. Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum ama bundan sonra ben ne diyorsam onu yapacaksın.
Just try to drop a hint now and then as to where you are so we can sort of keep track of you, okay?
Nereye gittiğini belirtecek bir şeyler söyle de biz de seni izleyelim, olur mu?
Okay, what are you now, Mr. Mature?
Sen nesin peki, Bay Olgun?
Now, you just burst through those bushes and hop over to where the kids are, okay?
Şimdi, şu çalıların arasından atlayıp çocukların yanına zıplayacaksın, tamam mı?
Are you really feeling... okay... now?
Gerçekten şuanda kendini iyi hissediyor musun?
Now, if I go out there with you, and I tell them you're my friend, then you are my friend, okay?
Evet. Seninle dışarı çıkarsam ve dostum olduğunu söylersem benim arkadaşım olursun.
Now, the rules are very simple l ask you a question and you have to be honest with me, okay?
Şimdi, kurallar çok basit! Sana bir soru soracağım ve sen dürüstlükle yanıtlayacaksın, tamam mı?
Okay, now, this is where you're supposed to go, "Are you sure?"
Burada şöyle demen gerekiyor, "Emin misin?"
And I won't ask about Buddy, or what you guys are doing in Detroit, or if you've run into Glenn Michaels yet... Okay, now, don't talk like that, because you scare me.
Pekala, böyle konuşunca beni korkutmaya başlıyorsun.
Look, I understand what their concerns are, but let me tell you something right now, okay?
Endişelerini anlıyorum ama, sana şu an bir şey söyleyeyim, olur mu?
Now a lot of these company names and product names are influenced by marketing and advertising people and this next thing is about advertising and by the way if you should have any cognitive dissonance about the fact that I do commercials for 10-10-2-20 and still attack advertising up here well you're just going to have to figure that shit out on your own okay?
Şimdi, birçok şirket ismi ve ürün isimleri pazarlamadan ve reklamcılardan etkilenmiş durumda ve bu sıradaki, reklamcılık hakkında ve bu arada ola ki bilinmeyen numaralara çektiğim reklamdan sonra dahi, buradan reklamlara saldırmamla ilgili kavramsal bir bozukluk yaşıyorsanız pekala bu boku kendi başınıza çözmek zorunda kalacaksınız, tamam mı?
You two are both suffering under the burden of such impossibly high expectations right now and all this hurt and pain and anger that you're feeling isn't going to just disappear... and that's okay.
Şu anda ikinizde imkansız beklentilerin getirdiği yükün altında eziliyorsunuz. Şu anda hissettiğin acı ve öfke bir anda yok olmayacak... Bu çok normal Joey.
Okay okay you were right are you happy now?
Tamam, tamam sen haklıydın. Mutlu musun şimdi?
Okay, right now, all over this great nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising around downtown... asking every black person, " You got any drugs?
Şu anda, muhteşem ülkemizin her yerinde... beyaz adamlar şehirde dolaşıp her gördükleri siyaha... "Uyuşturucu nereden bulabiliriz?" diye soruyorlar.
Things are okay between you guys now, huh?
Aranızdaki her şey daha iyi gibi görünüyor artık, değil mi?
You are getting a frog, okay? Now, give me another 20.
Bana 20 dolar daha ver.
Okay, from now on you are officially old enough to get your own juice. Poof. ( music continues )
Tamam, bundan sonra resmi olarak kendi meyva suyunu kendin yapacak kadar büyüdün.
Oh, okay, now, if you are talking about Steven, I'm gonna get mad.
Pekâlâ, eğer Steven'dan bahsediyorsan, sana çok kızacağım.
Now. are you okay with this?
Bu konuda rahat mısın?
YOU GIRLS ARE REALLY CUTE. OKAY, NOW I HAVE A SURPRISE FOR DADDY.
Peki, şimdi de benim babacığa bir süprizim var sen burada bekle
Okay, so what exactly are you doing now?
Tamam, şimdi tam olarak ne yapıyorsunuz?
Okay, you are now officially off hair duty.
Tamam, saç görevinden resmen alındınız.
Okay, Kelso, you are now playing a wise man.
Tamam, Kelso, sen şimdi bilge adam olacaksın.
Hi, Mrs. Christakis, your tickets are now in the mail... under "Doreen Christakis." Okay, thank you, bye-bye.
Tamam, teşekkürler, hoşça kalın.
Now, I know it's 30 years too late, but, are you okay?
Biliyorum otuz yıl geç ama iyi misin?
Okay. So we're gonna take you upstairs now and the surgeons are gonna remove the clot.
Şimdi sizi yukarıya götüreceğiz ve cerrahlar da pıhtıyı çıracaklar.
Okay, children, now for those of you who are new, my name is Mr. Garrison.
Tamam çocuklar, aranızdaki yeni arkadaşlarınız için benim adım Bay Garrison.
Okay, you are gonna tell us how this happened right now.
Tamam, bunun nasıl olduğunu hemen bize anlatacaksınız.
Nice to meet you. Okay, here we go now. The game is Bullshit, and you are just in time for the lightning round, my dear.
Ve sende yıldırım gibi... denk geldin.
Are you feeling okay? We have to get hold of your parents now that you're awake.
Uyandığına göre annenle babanı bulmamız lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]