Be right back translate Turkish
11,842 parallel translation
I'll be right back.
- Hemen geliyorum.
I'll be right back.
Hemen dönerim.
I'll be right back.
Geliyorum hemen.
I'll be right back.
Harika. Hemen dönerim.
Uh, uh, look, I'll... be right back, okay?
Şey, geri dönerim, tamam mı?
I'll be right back.
Hemen geleceğim.
I'll be right back.
Birazdan döneceğim.
Uh, hold on. I'll be right back.
Bekle, şimdi arayacağım.
I'm just going there, making sure it's him, and then I'll be right back.
Oraya gidip onu göreceğim, sonra geri geleceğim.
I'll be right back, Ant-thony.
Hemen dönerim Ant-thony.
I'll be right back.
Geliyorum birazdan.
I'll be right back. Hi!
Döneceğim!
I'll be right back.
Hemen döneceğim.
I'll be right back, guys.
Hemen dönerim beyler.
We'll be right back after these messages.
Reklamlardan sonra geri döneceğiz.
Be right back, Summer. Stay put, don't touch any buttons, and ignore all random thoughts that feel... spidery.
Ayrılma bir yere, hiçbir düğmeye dokunma ve örümceğimsi gelen her düşünceyi görmezden gel.
We'll be right back!
Birazdan döneceğiz!
- We'll be right back.
Hemen döneceğiz.
I'll be right back, baby.
Hemen geliyorum bebeğim.
Uh, I'll be right back.
Hemen geleceğim.
We'll be right back with more Laverne Shirley.
Laverne Shirley birazdan daha fazlasıyla devam edecek.
Be right back.
Hemen dönerim.
Be right back.
Birazdan geliyorum.
I'll be right back, OK? Give me a second.
İki dakikaya dönerim, tamam mı?
Besides, in a week, I'll be right back here picking off your clients one by one.
Bunun yanında, bir hafta içinde, buraya geri döneceğim, müvekkillerini tek tek toplayacağım.
I'll be right back, you guys.
Döneceğim, çocuklar.
I'll just be right back.
Geri döneceğim.
I'll be right back.
Birazdan gelicem.
I'll be right back.
Geri geleceğim.
- I'll be right back, babe.
- Birazdan döneceğim bebeğim.
- Be right back.
- Hemen döneceğim.
Uh, hey, I'll be right back.
Uh, hey, birazdan döneceğim.
Yeah, there's no way I'm drinking something I didn't pour myself, and there's no way I'm not drinking, so I'll be right back.
- Kendim karıştırmadığım hiçbir içkiyi içemem ben içmememin de ihtimali yok, o yüzden iki dakika bakıp geleyim.
I'll be right back.
Ben geliyorum hemen.
I'll be right back.
Hemen geliyorum ben.
I'll be right back.
Hemen geliyorum.
I'll be right back.
- Hemen dönerim.
Um, I'll be right back.
Hemen geri geleceğim.
Hey, I'll be right back.
Hemen döneceğim.
Can't be sending Cassie's dad back to jail on a technical glitch, right?
Teknik arıza yüzünden Cassie'nin babasını tekrar içeri sokmak iyi olmaz ama değil mi?
No one wants us to be done right now more than I do, Chief, but if I'm gonna get ahead, I need to back up to where I left off and see where that gets us.
- Şu anda bu işi bitirmeyi benden daha çok isteyen yoktur, Şef, ama ilerleme kaydedeceksem bıraktığım yere geri gidip, bunun bizi nereye götüreceğini görmeliyim.
I'll be right back.
Birazdan dönerim.
Yeah, all right, look, I'll be right back.
Birazdan dönerim ben.
If he hadn't brought the darkness back to Storybrooke, we wouldn't even be standing here right now.
Karanlığı Storybrooke'a geri getirmeseydi şu anda bu durumda olmazdık.
Right now, going back into that prison does not seem as big as it should be.
Şu anda cezaevine geri dönmek, olması gerektiği kadar büyük bir iş gibi gelmiyor. - Sylvester yapamayız.
I think a CT of his back would be the right precaution.
Bence sırt tomografisi doğru bir önlem olacaktır.
Are you all right? None back there, and I will be.
İyi misiniz?
So, uh, in six weeks, General Walsh should be back to have that cyst removed, right?
General Walsh altı hafta sonra kisti aldırmaya gelecek değil mi?
I'll be right back.
Arkada olacağım.
I'd sooner kill you right here, right now than to be your errand boy to earn back what's rightfully mine.
Senin ayak işlerini yapmak yerine seni hemen şuracıkta öldürüp benim hakkım olan şeyi geri alabilirim.
Are you sure you're gonna be all right walking back?
Yalnız eve dönmek sorun olmaz ya?
be right there 245
be right with you 65
be right down 28
be right out 26
right back at you 108
right back at ya 34
right back 46
right back here 20
back 1915
backup 83
be right with you 65
be right down 28
be right out 26
right back at you 108
right back at ya 34
right back 46
right back here 20
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back down 43
back me up on this 16
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back down 43
back me up on this 16
back me up here 53
back here 146