Before i left translate Turkish
1,664 parallel translation
Control freak that I am, I wanted to make sure that he fell asleep, As it were, before i left the house.
Kontrol manyağı olduğum için, sözde ben evden ayrılmadan o kendinden geçecekti.
Before I left, we got a huge delivery that I had to inventory.
Gelmeden önce envantere işlemem gereken büyük bir teslimat vardı.
Which is something of a nonsense, after all that was said before I left to come here.
Üstelik buraya gelmeden önce söylenenler saçmalıktı.
I was meaning to see you before I left.
Gitmeden önce seni görmek istiyordum.
You didn't have that before I left.
Ben ayrılmadan önce yoktu.
But a letter came for Max before I left home and I haven't been able to bring myself to give it to him yet.
Ama ben evden çıkmadan Max'den bir mektup geldi ve daha henüz kendimi ona hazır hale getiremedim.
I just wasn't thinking about things like that before I left.
Ayrılmadan önceki şeyleri düşünmüyordum.
the night before I left?
ayrılmadan önceki gece?
It's like I told my mother, before I left...
Anneme ayrılmadan önce söylediğim gibi.
I should have called you before I left the restaurant.
Özür dilerim. Bana böyle yardımcı olmuyorsun, adamım. Restorandan çıkmadan önce seni aramalıydım.
You'd asked me a question before I left, I have come to give you an answer.
Yola çıkmadan önce bana bir soru sormuştun. Onun cevabını vermeye geldim.
Before I left home, I had this idea.
Evden ayrılmadan önce aklımda bir fikir vardı.
I swapped all the firing pins before I left the house.
Çıkmadan bütün ateşleme mekanizması pimlerini sökerim.
I wanted to see you before I left.
Gitmeden bir daha göreyim seni dedim.
I just wanted to salute you before I left.
Sadece gitmeden önce sizi selamlamak istedim.
She told me she was gonna be back before I left.
Bana, ben gitmeden geri döneceğini söylemişti.
Well, Lois, you tied my golf shoes a little tight before I left the house.
Ben evden çıkmadan önce golf ayakkabılarımı sıkı bağlamamışsın.
- He left me long before I left him.
- Ben onu terk etmeden o beni terk etti.
I last saw her before I left...
En son ben gitmeden önce görüstük...
- Squirt, I liked your mother before I left but the e-mails I've been getting especially the last one- - Let's just say I like the way her mind works.
Anneni ayrılmadan önce de seviyordum, ancak son zamanlar da aldığım şu mailler özellikle sonuncusu, şöyle söyleyeyim, kafasının çalışma tarzını sevdim.
That last woman you slept with before I left New York, Charlene?
New York'tan ayrılmamdan önce yattığın son kadın, Charlene var ya?
I always had to take it back before I left.
Çıkmadan yanıma alırdım.
I had a crush on her before I left.
Ben ona aşık olmuştum. Orayı bırakmadan önce..
Before I left the station, I received word from the campus police that a bunch of kids turned themselves in for those fake IDs.
Bürodan ayrılmadan önce kampüs polisi aradı. Sahte kimlikleri yapan çocukların teslim olduğunu söyledi.
Locked it up before I left. Apparently not well enough.
Belli ki iyi kontrol edememişsin.
- You were drinking last week, Dan, before I left.
- Daha geçen hafta, ben ayrılmadan önce içiyordun, Dan.
I made two promises to my mother before I left for New York.
Anneme New York'a gelmeden iki şey için söz vermiştim.
See, I saw his eyes figure out that the spicky boy... he cocked his head to the left before he made the switch.
Onun gözlerinde, İspanyol'un soldan sağa geçerken kafasını sola yatırdığını fark ettiğini gördüm.
Read this when I left, and wait exactly 45 seconds before you do what it says.
Ben çıkınca bunu oku ve yazılanları yapmadan önce tam 45 saniye bekle.
Though cured of my wounds, I remained in there where Vellini came very early and left just before dawn.
Yaralarımın tamamen iyileşmesine rağmen orada kaldım. Vellini erkenden geliyor ve şafak sökmeden önce gidiyordu.
He may have left earlier, before I came on.
Ben buraya gelmeden önce ayrılmış bile olabilir.
I do so wish I'd seen Esme before he left for the front.
Cepheye gitmeden önce Esmé'yi görmek isterdim.
I needed to know how much time I had before Harry left Pat.
Harry, Pat'i terk etmeden önce ne kadar vaktim kaldığını bilmek istiyordum.
Roger's on a plane to London, but I talked with him before he left, and he said yes on Dahlia.
Roger şu anda Londra'ya uçuyor. Ama yola çıkmadan önce konuştum ve Dahlia'ya onay verdi.
My dad was a typographer, and although he didn't push me to follow in his footsteps when I left school, high school in the UK, I had a year to fill before going to university and I got sent as a trainee, an unpaid trainee, intern,
Babam bir tipografistti. Onun yolundan gitmem için beni zorlamamasına rağmen İngiltere'de listeyi bitirdikten sonra üniversiteye başlamadan önce boş geçireceğim bir yılım vardı.
Left town right before I started working here.
Çalışmaya başlamadan önce ayrıldı.
- Right, before starting the meeting, I'd like us to have a moment for Marc Maronnier, who left us tragically some days ago.
Pekala, toplantıya başlamadan önce birkaç gün önce bize trajik bir şekilde veda eden Marc Maronnier'i anmak istiyorum.
I saw her once before she left.
Onu ölmeden önce bir kez görmüştüm.
Before you left, we said we were gonna wait and do Christmas together.
Ne? Sen gitmeden önce, Noel'i kutlamak için bekleyeceğimizi söylemiştik.
I was playing a game, and I hid it in her bag, and I forgot to bring it back before she left today.
Bir oyun oynuyordum ve çantasına sakladım ve gitmeden çıkarmayı da unutmuşum.
I thought you bonded before he left.
O gitmeden önce aranız oldukça iyiydi.
I don't like the way we left things before- -
Geçen seferki konuşmamızın sonu hoşuma gitmedi.
You left Sunny Point before seven o'clock that evening, and you went straight home?
O akşam Sunny Point'i saat yediden önce terk etmiş ve doğruca eve gitmişsiniz?
Yeah, he left before dawn in your car, and you should have gone with him because now I'm gonna have to charge you extra.
Evet, senin arabanla gün dogmadan ayrildi. Ve seninde onla birlikte ayrilman gerekiyordu. Çünkü artik ekstra ücret ödemen gerekiyor.
Hey, um, do you remember the last thing I said to you the night before you left Jericho?
Jericho'dan ayrılmadan önceki gece sana söylediğimi hatırlıyor musun?
He left long before I threw him out.
Ben evden atmadan çok önce gitti.
Just I should have taken a leak before we left.
Evden çıkmadan işemem gerekiyormuş.
I don't know. He left the dorm before anyone was up.
Bilmiyorum, yurttan herkesten önce çıktı.
I recorded it yesterday, before we left.
Kaydı dün gitmeden önce yapmıştım.
I should have gone before we left the house.
Evden çıkmadan gitmeliydim.
You're gonna have to explain to rebecca why I left before she got back with the ice cream.
Şimdi Rebecca'ya neden o dondurmayla gelmeden önce ayrıldığımı açıklamak zorundasın.
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before it's too late 194
before it is too late 16
before i do 21
before i 37
before i forget 163
before i knew it 62
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before it's too late 194
before it is too late 16
before i do 21
before i 37
before i was born 20
before i change my mind 51
before i came here 25
before i kill you 16
i left 189
i left it at home 22
i left him 35
i left her 26
i left it in the car 21
i left you 28
before i change my mind 51
before i came here 25
before i kill you 16
i left 189
i left it at home 22
i left him 35
i left her 26
i left it in the car 21
i left you 28
i left it 17
i left him a message 17
i left a message 44
i left messages 17
i left you a message 28
left 1878
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left a message 20
i left him a message 17
i left a message 44
i left messages 17
i left you a message 28
left 1878
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left a message 20
left and right 28
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
left to right 23
left foot 46
left hand 51
left face 22
left a bit 17
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
left to right 23
left foot 46
left hand 51
left face 22
left a bit 17