English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Being you

Being you translate Turkish

46,568 parallel translation
I tell you I am done being your maid...
Söylüyorum sana, artık hizmetçiliğini yapmayacağım.
I mean, you should just stay here and figure out how to stop being a pickle, okay?
Yani, sadece burda kalıp nasıl turşu olmaktan kurtulabileceğini çözmelisin, tamam mı?
I am not being coy about some hidden love for you.
Sana karşı gizli bir sevgi falan beslemiyorum.
I mean, with the first being, technically we're not supposed to be, you know, dating.
Yani her şeyden önce teknik olarak biz çıkamayız.
You know also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray.
- Ayrıca dürüst olayım pullu elemanın arkadaşın olmadığını umuyorum Ray.
I must strongly advise against it, against you and the governor being gone in this moment.
Buna şiddetle karşı çıkıyorum.. .. sizin ve valinin şu anda buradan gidiyor olmanıza.
I don't understand why you're being such an alarmist right now...
Neden bir anda panik durumuna geçmiş gibi davrandığını anlayamıyorum.
- You're being ridiculous.
- Saçmalıyorsun.
Can you imagine being in the hospital?
Hastanede olduğunu hayal etsene.
- You're being crazy!
- Saçmalıyorsun!
I should hold back on the details until I can provide you with unassailable proof, but if I'm being completely honest, it's... it's a little out there.
Geçerli bir kanıt bulana kadar seni olayın dışında tutabilirim, ama dürüst olmak gerekirse, İflasın eşiğindeyim.
-... aren't you being too generous?
-... sen çok cömert davranmıyorsun
Why did she pass up being a queen to follow you instead?
Neden seninle gelmek için bir kraliçe olmaktan vaz geçti?
You're being absorbed by the county.
Eyalet tarafından denetleneceksiniz.
We believe this makes you the oldest sentient being in the history of the universe.
Bunun seni kainat tarihinin en yaşlı duyarlı varlığı yaptığına inanıyoruz.
I think you got resentments over being made to cow, kiss the ring.
Sanırım yetki değişimi konusunda kızgınsın ve kabullenemiyorsun.
Well, you know what they say about time being money.
Evet, zaman nakittir derler.
And we thought it curious the house being targeted and searched as it was that he shared the same last name as you and your brother.
Ve siz ve kardeşinizle aynı soyada sahip birinin evinin bu şekilde talan edilmiş olması bizde büyük şüphe uyandırdı.
Forgery, to the end of securing a payout which... You know, that's the price of it, I guess, being rich.
Sahtecilik, ödeme garantisi için... ki bilirsin, zengin olmanın bedeli bu sanırım.
So, other than being blasted. By 50 times the lethal limit of radiation, You're doing surprisingly well.
Ölümcül radyasyon sınırının 50 katı tarafından kavrulmuş olman hariç şaşırtıcı derecede iyi gidiyorsun.
That you're being kind of an asshole.
- Aşağılık herifin teki gibi davrandığını.
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world?
Amerika için korkunç derecede zararlı dünya için de yanlış olan şeyleri düzeltemeyeceksen iktidarda olmanın ne anlamı var ki?
Doesn't seem wrong to you, being here?
Burada bulunmak sana yanlış gelmiyor mu?
You being here is gonna make all the difference.
Senin burada olman çok fark yaratacak.
Last time I saw you, you were being hauled off by orderlies at Bellevue.
Son gördüğümde Bellevue'de hademeler tarafından sürükleniyordun.
- Thank you, Storms, for being the slowest surgeon on the planet.
- Teşekkürler Storms. Gezegendeki en yavaş cerrah olduğun için.
It ended up being more com- - Hey, how about that gold I owe you?
- Geldi. Zor bir gün olacak Stormfly.
You saved Barf and Belch from being sold by Gruffnut.
Bana bir iyilik yap. - Tamam ama...
If we can't have a sense of humor about you being the Messiah, we're gonna have a problem.
Mesih olduğuna dair bir mizahımız olmazsa, sorunlarla karşılaşırız.
You're being sarcastic.
Kinaye yapıyorsun.
You're being brought to a bunker, which you will access with your unique biometrics once inside.
Şimdi sığınağa götürülüyorsunuz ulaştığınızda eşsiz biometrinizle giriş yapacaksınız.
You're being played, sir.
Oyuna geldiniz, efendim.
- You're being played.
- Oyuna geldiniz.
Eddie and I just wanna thank you all for being here on our special day to drink our alcohol free of charge.
Eddie ve ben bu özel günümüzde yanımızda olup bedava içkilerimizden içtiğiniz için teşekkür ediyoruz.
You told me once that the people he holds closest are the most at risk of being consumed by him.
Bana bir seferinde ona yakın olanların canının yanması kaçınılmaz demiştin.
I wonder, ma'am, if he might want you to leave when he learns of your current state of being.
Durumunuzdan haberdar olunca sizden gitmenizi isteyebilir hanımefendi.
But, you know, behind closed doors, when promotions are being handed out, it-it matters.
Fakat terfi verilecekken, kapalı kapılar ardında önem arz ediyor.
You being here, it...
Şu an burdasın.
I wasn't being honest with you.
Ben size dürüst değildim.
You know, every time she talks, it's like the tines of a fork are being jammed into my- -
Biliyor musunuz, her konuştuğunda sanki bir çatalın dişleri tam şurama...
I guess I didn't tell you because I didn't want you to feel guilty for not being there.
Sana anlatmadım çünkü orada olmadığın için suçlu hissetmeni istemedim.
How you managed that after being seen by Whispers, I'm not sure I'll ever understand.
Whispers seni gördükten sonra bunu nasıl başardın bilmiyorum ve anlayacağımı sanmıyorum.
You do not remain free for 30 years by being the trusting kind.
Herkese güvenerek 30 yıldan uzun süre hayatta kalamazsın.
At first, I was absolutely certain that not telling Rajan about the... things, you know, going on in my head, including the fact that I'm a different species of human being altogether, were things better kept to myself.
Önceleri Rajan'a hiçbir şey anlatmamaya kararlıydım. Biliyorsun işte, kafamdakileri ki buna başka bir insan türü oluşum da dâhil, bunları kendime saklayacaktım.
And that's before I blew lunch with you not being a vegan.
Varsayımlarımla öğle yemeğini mahvetmeden öncesi için hep bunlar.
You remember your home inspection being so scary?
Evinin güvenlik teftişinin ne kadar korkutucu olduğunu hatırlıyor musun?
What, so you're gonna accuse me of being dirty, but I-i can't defend myself?
Ne yani? Sen beni kirli olmakla suçlayacaksın ama ben kendimi bile savunamayacak mıyım?
Then, why are you afraid of being a companion?
O zaman, bu arkadaşlıktan neden korkuyorsun?
But you, being blind, hit just the right one..
Ama sen kör hâlinle hedefi tam yerinden vurdun.
Why are you being so kind to me today?
Neden bugün bana karşı naziksin?
I know what it's like to be locked up somewhere and being watched all the time, because you put me in such a place... do you remember?
Bir yere tıkılıp sürekli izlenmek nasıldır biliyorum. Çünkü sen beni öyle bir yere koymuştun. Hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]