English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Can't see anything

Can't see anything translate Turkish

1,291 parallel translation
I can't see anything.
Hiçbir şey göremiyorum.
I'll run a few programs, try to see if any of the ratios match anything from the records, see if we can't find...
Bir kaç program çalıştıracağım, Kayıtlardaki oranlarla uyup uymadığını kontrol edeceğim... eğer bulamazsak..
I can't see anything.
Hiçbirşey göremiyorum.
- I can't see anything.
- Bir şey göremiyorum.
I can't see anything.
Hiçbir şey görünmüyor.
You can't see anything? - Not a thing.
Hiç bir şey göremiyor musun?
Except when you're caught in the middle of it, Andy, you can't see anything.
Ama sen her şeyin ortasında yaşarsın ve hiç birşeyi görmezsin. İşte ben böyleyim.
Come on, you can't see anything in there.
Hadi, birşey göremezsin.
But you can't see anything.
Ama bir şey göremezsin.
Smoke bombs. We can't see anything.
Duman bombaları.Hiçbirşey göremiyorum.
I can't see anything.
- Hiçbirşey göremiyorum.
The sea's so endless You can't see anything.
Deniz o kadar uçsuz bucaksız ki Hiçbirşey göremezsin.
I can't see anything.
- Hiçbir şey göremiyorum.
I can't see anything from here.
Buradan bir şey göremiyorum.
It's dark, I can't see anything.
Çok karanlık, hiç bir şey göremiyorum.
Well, I'm no professor or anything, like you, but I don't see how I can help them when I'm locked in this room.
Ben sizin gibi bir profesör falan değilim ama kilitli bir odadan nasıl yardım edeceğimi anlamıyorum.
Look, why don't you and Leo go to the town, see if you can find anything there to help break the curse.
Bak, Neden sen ve Leo kasabaya gidip, laneti bozabilicek birşeyler var mı bakmıyorsunuz?
SO I GO IN. AND AT FIRST I CAN'T REALLY SEE ANYTHING
İlk başta gerçekten hiçbirşey göremiyordum.
See, you're too late, because I work 90 hours a week which means I can't go anywhere or do anything.
Bunun için geç kaldın, çünkü haftada 90 saat çalışıyorum bu da demek oluyor ki hiçbir yere gidemem ya da hiçbir şey yapamam.
Down if front. I can't see anything!
Biraz eğilin hiçbir şey göremiyorum!
I can't see anything yet
Henüz hiçbir şey görmüyorum
You can see it. Look. I don't see anything.
Onu görebilirsin, bak... hiçbir şey göremiyorum.
I can't see anything.
Sen bir şey görüyor musun?
I can't see anything, but I can smell them.
Hiç bir şey göremiyorum, ama kokularını alabiliyorum.
You can't see anything, I didn't drink!
Hiç bir şey göremezsin, içmedim!
- No, I can't see anything.
- Hayır, hiçbirşey göremiyorum.
I can't promise anything but come by the theater tonight I'll put you in front of the camera, see what happens.
Hiçbirşey için söz veremem fakat bu gece tiyatroya gelin sizi kameranın önüne koyalım, bakalım neler olacak.
I can't see anything. [LAUGHS]
Hiçbir şey göremiyorum.
"When I see you I can't see anything else"
"Seni görünce, gözüm başka birşey görmüyor"
You can't see it. You can't see anything around here.
Buradan hiçbir yer görünmüyor.
I can't see anything...
Hiçbir şey göremiyorum.
- I can't see anything.
- Hiçbir şey göremiyorum.
I still can't see anything.
Hala bir şey göremiyorum.
I can't see anything.
Bir şey göremiyorum.
But you can't see anything because of the fog!
Fakat sis yüzünden hiçbirşey göremiyoruz.
Cheryl? I can't see anything.
Fişi geri takabilir misin?
- I can't see anything. - No, don't clamp it.
- Bir şey göremiyorum.
- Can't see anything.
- Birşey göremiyorum.
- I can't see anything.
- Hayır.
I don't see anything and if you weren't raped and there's no evidence of assault, then there's not a Iot we can do.
Ben bir şey göremiyorum tecavüze uğramadıysanız ve saldırı olduğuna dair bir kanıtınız yoksa bizim de elimizden gelen bir şey olmaz.
MAN 1 : Lost my target, lost my target, I can't see anything.
Hedefimi kaybettim, Hedefimi kaybettim Hiçbir şey göremiyorum.
Underwater, it closes its eyelids tight so it can't see anything.
Suyun altında göz kapaklarını sıkıca kapadığı için bir şey göremiyor.
Christ, Jerry, Bill is right, we can't see anything.
Tanrım, Jerry, Bill haklı, hiçbir şey göremeyiz.
I can't see anything!
Hiçbirşey göremiyorum!
I can't see anything, Ma.
- Ben hiç bir şey görmüyorum, anne.
Ma! I can't see anything!
- Anne, hiç bir şey göremiyorum!
You say you can't see anything and then you say you can see everything!
- Hiç bir şey görmediğini söyledin sonra da, her şeyi görebildiğini!
I can't see anything from up here.
Buradan hiçbir şey göremiyorum.
I can't see anything.
Birşey görmüyorum.
No, I can't see anything.
hiç bir şey göremiyorum.
I don't know if you can see or read or hear this now. Or if you can perceive anything.
Beni görüp duyuyor musun bilmiyorum ya da bir şey fark ediyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]