English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Captain on the bridge

Captain on the bridge translate Turkish

78 parallel translation
Do you think it would cause a complete breakdown of discipline if a lowly lieutenant kissed a starship captain on the bridge of his ship?
Eğer alt rütbeden bir teğmen Yıldız gemisinin kaptanını gemisinin köprüsünde öperse bu disiplini bozmaya sebep olabilir mi, ne dersin?
Captain on the Bridge.
- Dikkat! Kaptan Köprüde.
Captain on the Bridge.
Dikkat!
Captain on the bridge.
Kaptan Köprü'de.
Captain on the Bridge.
Dikkat, Kaptan köprüde.
Captain on the Bridge.
Kaptan güvertede.
Captain on the bridge.
Kaptan köprüde.
Captain on the Bridge.
Kaptan Köprü'de.
Captain on the bridge!
Kaptan köprüde.
- Captain on the bridge.
Kaptan Köprü'de.
Captain on the bridge!
Kaptan Köprüde.
Captain on the Bridge.
Kaptan Köprüde.
Captain on the Bridge.
Kaptan köprüde.
Captain on the Bridge!
Kaptan Köprüde!
Captain on the bridge!
Kaptan köprüde!
Park Vale has a new captain on the bridge, now.
Park Vale'nin artık yeni bir kaptanı var.
I've got a radio to send and then well, later on I'll pick you up, and we'll go up on the Captain's bridge, huh?
Göndermem gereken bir telgraf var, sonra... Sonra da seni alırım ve kaptan köşküne çıkarız, olur mu?
The Captain wants to see you on the bridge.
Kaptan sizi köprüde görmek istiyor.
Captain wants to see you on the bridge.
Kaptan sizi köprüde bekliyor efendim.
- A bit of trouble, sir. The captain's compliments, would you please join him on the bridge?
Kaptan köprüde ona katılmanızı rica ediyor?
I saw Lund dragging you up to the bridge. I gather you're high on the captain's list.
Lund sizi kaptan köprüsüne sürükleyince, baş şüphelilerden olduğunuzu anladım.
Captain Mueller reports that he stood on the bridge for three days... with a festering jaw.
Kaptan Mueller üç gün boyunca iltihaplı bir çeneyle köprüde durduğunu bildirdi.
Milkereit, since you are on the bridge... you can take the captain by surprise.
Milkereit, sen köprüde olduğun için kaptanı şaşırtarak yakalayabilirsin. - Yalnız başıma mı?
- Needed on the bridge, captain.
- Köprüde size ihtiyaç var.
Mr. Spock is not on the bridge, captain.
Mr. Spock köprüde değil.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Enterprise uzayda hareketsiz, gizemli güçler tarafından durduruldu. ve ben ise köprüden apar topar alınıp bilinmeyen bir göktaşına konuldum ve bir, uzaylı geminin kaptanıyla karşıyayım.
Captain Kirk, Mr. Spock would like to see you on the Bridge.
Kaptan, Mr. Spock sizinle köprüde görüşmek istiyor.
Captain Friendly on the bridge for the last time.
Kaptan Friendly Son kez köprüde.
- Captain's on the Bridge.
- Kaptan köprüde.
Captain's on the Bridge.
Kaptan köprüde.
Since the Captain won't let me on the bridge,
Kaptan, Köprü'ye girmeme izin vermediği için de,
You'll learn more when the Captain approves your being on the bridge.
Kaptan senin Köprü'de bulunmanı onayladığında fazlasını öğreneceksin.
Captain Kirk, will you please join me on the Bridge?
Kaptan Kirk, köprüye gelir misiniz lütfen? Kaptan Kirk?
Captain Singh has everyone on the Central City park bomber but as soon as I can, I'll look into Bridge.
Lütfen. Baş komiser Singh, herkesi, Central City Park bombacısına seferber etti. Elime geçen ilk fırsatta Bridge konusuyla ilgileneceğim.
Captain wants you back on the Bridge.
Kaptan seni Köprü'de istiyor.
Tell me, Captain, when the deception was revealed and she stood proudly on the bridge of a Romulan ship, did you make any effort to retrieve her?
Söylesenize Kaptan, bu dalavere ortaya çıkıp, kendisi gururla Romulan gemisinin köprüsünde dururken, onu tekrar yakalamak için hiç çaba gösterdiniz mi?
He never led the away team on Milika III to save the ambassador, or take charge of the Stargazer's bridge when its captain was killed.
Büyükelçiyi kurtarmak için, Milika 3'de, dış görev ekibine asla liderlik etmedi ; veya Stargazer'ın kaptanı öldürüldüğünde, idareyi eline almadı.
So the captain's walking on the bridge, and he and the dog come across two sailors fucking each other in the ass.
İşte kaptan güvertede yürüyormuş,... ve o ve köpek, birbirini götten siken iki denizcinin önüne çıkmışlar.
Captain, you are needed on the Bridge.
Kaptan, Köprü'ye gelmeniz gerekiyor.
The Captain is on her way to the Bridge, but if she's having the same trouble we are,
Kaptan'da, Köprü'ye gidiyordu, ama aynı sorunu yaşıyorsa eğer,
Captain, there was a minor spatial fluctuation on the Bridge, but it was only there for a millisecond.
Kaptan, küçük bir uzaysal iniş, çıkış oluşmuş, ama sadece bir kaç mili saniye sürmüş.
Captain, you've been on the Bridge for 14 straight hours.
Kaptan, 14 saattir Köprüdesiniz.
Captain Montoya is expecting me on the bridge for the next training exercise.
Kaptan Montaya yeni bir ders için köprüde beni bekliyor.
Hey, Captain wants you on the bridge.
Hey, Kaptan seni köprüde istiyor.
You're needed on the bridge, Captain.
Köprüde size ihtiyaç var, Kaptan.
But... you'll be able to do all the things that you used to do- - work on the Bridge, advise the Captain.
Ama... alıştığın her şeyi yeniden yapmaya başlayabileceksin- - Köprü'de çalışabilecek, Kaptan'a tavsiyelerde bulunabileceksin.
Captain, you're wanted on the bridge.
Kaptan, köprüden sizi istiyorlar.
The Captain gave Hayes control of the Bridge... posted macos on every deck.
Kaptan köprünün kontrolünü Hayes'e verdi... komandolar tüm güvertelerde görevlendirilmiş durumda.
Until the Captain says otherwise, I give the orders on this Bridge.
Kaptan aksini söyleyene kadar, bu Köprüde emirleri ben veririm.
One morning, Captain Ahab to assemble on the bridge.
Bir sabah Kaptan Ahab, tüm mürettebata güvertede toplanmalarını emretti.
Captain's on the bridge!
Komutan köprü üstünde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]