English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Channel one

Channel one translate Turkish

205 parallel translation
Leave channel one open, lieutenant, just in case.
- Birinci kanalı açık bırak.
Chief Engineer Vanderberg standing by on channel one. Fine.
Şef Vanderberg kanal 1'de beklemede.
On Channel One at 12 : 30...
Kanal 1'de saat 12.30'da...
Cristiano Berti, he's a book reviewer on Channel One TV he is a big fan of yours.
Christaiano Berti. Tv'da 1. Kanalın kitap eleştirmenidir.
I'll call you when I need you. Channel one-niner.
İhtiyacım olunca seni arayacağım. 1-9 kanalı.
ICS Channel One.
ICS Kanal 1
I said, "Sheila." "Sheila," I says, "you change that vid channel one more time and I'm out of here, you got it?" Well, she did, I did, and here I am.
"Sheila, Sheila," dedim, "o kanalı bir daha değiştirirsen seni terk edip gidiyorum, anladın mı?" Değiştirdi. Ben de buraya geldim.
Commander, I've got the captain on channel one for you.
Yarbay, kaptan 1. hatta. Seninle görüşmek istiyor.
Machais, this is Alton Hatcher, Channel one-nine, do you read?
Machais, ben Alton Hatcher. Kanal bir-dokuz, duyuyor musun?
Activate Gold Channel one.
Altın Kanal biri açın.
In times like these, one enemy in our midst can do more harm than ten across the Channel.
Bu gibi zamanlarda, aramıza sızan bir düşman Kanal'ın ötesindeki on düşmandan daha zararlı olabilir.
But you? You've only got one channel.
Ama senin sadece bir kanalın var.
Keep it up, Mr. Chekov. Channel the entire output of reactors one, two and three, into the relay stations.
Bir, üç arasındaki reaktörlerin gücünü istasyonlara verin.
Scotty, channel all the impulse and warp power into one massive thrust forward.
Tüm itiş ve Warp gücüyle ileriye bir hamle yapabilir.
"is dominated by the Germans. " I must therefore request... " That not one more fighter be sent across the channel.
Bu yüzden Kanal'ın diğer tarafına bir tek askerin bile gönderilmemesini talep etmek zorundayım.
Sink one good-sized ship in the channel and you've bottled up our whole fleet.
Bir tane iyi boyutlu gemiyi batırsan tüm filomuzu kapana kıstırırsın.
- This is a one-channel radio.
- Bu tek kanallı bir telsiz.
( Mountbatten ) The problem of staying ashore was a difticult one, because of weather conditions in the Channel.
Kanal'daki hava koşulları nedeniyle kıyıda tutunmak oldukça zor bir işti.
One third of Montgomery's forces were engaged in clearing Germans from the Channel ports while the rest pushed on into Belgium.
Montgomery'in kuvvetlerinin üçte biri kıyıdaki Almanları temizlemekle uğraşırken kalanlar Belçika'ya sevkedildi.
- If I say go to channel two, we go to one.
- Kanal 2'yi dersem, 1'i açacağız.
Channel nets will be open, use tanks one and two.
Kanal ağları açık olacak, 1 ve 2 numaralı tankları kullanın.
What a joy it must have been for him to open this one-way communications channel with another civilization to permit a culture which had been mute for millennia to speak of its history, magic, medicine religion, politics, philosophy.
Kimbilir duyduğu zevk ne büyüktü. Binlerce yıldır tarihini, tıbbını,... sihirbazlarının büyücülüğünü, dinini, siyasetini,... felsefesini dünyaya anlatamayan bir kültüre böylesine büyük bir olanak açılmıştı...
The red one could be the channel marker by the hotel.
Kırmızı ışık otelin şamandırası olabilir.
Alarm system number five is a one-channel radio transmitter.
5 numaralı alarm sistemi, tek kanallı bir telsiz vericisi.
I'm putting music into one channel and my notes to another.
Bir kanala müzik yüklüyorum, diğerine de notlarımı.
The sea was exceeding rough during the channel crossing and the prospect of seeing London again and an intimate encounter with one of Moriarty's confederates plus the added pleasure of seeing my old friend Watson quite prohibited sleep on the railway train.
Kanalı geçerken deniz aşırı dalgalıydı ve Londra'ya yeniden kavuşma fırsatı ayrıca Moriarty'nin samimi olduğu suç ortaklarından biriyle tekrar karşılaşma ihtimali ve eski dostum Watson'u görecek olmam trende uyumamı oldukça engelledi.
This is one share of stock in Channel 62. Our goal, over the next day and a half, will be to sell seventy-five hundred of these at ten dollars apiece.
Bu Kanal 62'nin bir hisse senedi, hedefimiz bir buçuk gün içerisinde bundan yedi bin beş yüz tanesini, parça başı on dolara satmak.
Captain Picard, priority one message from Starfleet coming in on secured channel.
Yıldızfilosu'ndan birincil öncelikli bir mesaj güvenli kanaldan geliyor.
If you wanna watch one show, but record another show at the same time, the television set does not have to be on channel three.
Bir programı seyrederken diğerini kaydetmek için televizyonun 3. kanalda olması gerekmez.
Dear God, give me one channel!
Sevgili Tanrı, bana bir kanal ver!
That's the gold channel frequency for Earthforce One.
Tarayıcıları engellemek için bire bir. - Bak sen şu işe. - Cranston konuşuyor.
One is running the Sony Channel.
İçlerinden biri Sony kanalını yönetiyor.
That's the gold channel frequency for Earthforce One.
Bu, Dünya Gücü 1'in özel hat frekansı.
Station one, open a com channel to the Drazi.
Tüm birimler alarma geçsin. Drazilerle bağlantı kurun!
- There's one on channel 9. Right.
- Kanal 9'da var.
Number One, open a channel to the fleet.
Bir Numara, filo için bir kanal aç.
At the hotel Trace and I were staying in, they had this one channel : kickboxing, 24 hours a day.
Trace ile kaldığımız otelde bir TV kanalında günün 24 saati kikboks yayınlanıyordu.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... one function of the anchorwoman is to be beautiful. Pretty enough to make the channel surfer stop right there...
Hoşunuza gitsin ya da gitmesin, bu uzaktan kumanda ve milyonlarca televizyon kanalı çağında, bayan sunucunun işlevlerinden biri, fiziksel açıdan çekici olmaktır.
One time, Walt switched the channel in the middle of Oprah.
Bir keresinde, Walt Oprah'nın ortasında kanal değiştirmişti.
She's probably one of those porn channel outcalls, you dial a number if you need an escort.
Muhtemelen porno hatlarından birinde çalışıyordur bir eskorta ihtiyacınız varsa bu numarayı arayın.
- You know, this is very irritating. Get one channel and stay with it.
Bir kanal bul ve orada kal.
No one's watching the custard, so he switches the channel.
Kimse o boku seyretmiyordu, o da kanali degistirdi.
Never, ever assume that no one can listen in on a private channel.
Asla ama asla özel kanalların dinlenemeyeceği yanılgısına düşme.
Could we leave it on one channel, please?
Şunu tek bir kanalda bırakır mısın lütfen?
If there's one channel that should be illegal, it's that woman's channel Lifetime Supply of Pantyhose or some shit.
Sadece kadınların olduğu bir kanal olmalı. Sadece kadınlar olacak ve sürekli sevişecekler. Bilirsin işte.
First of all on the Playboy channel on the Playboy channel tonight they have one of those new reality shows where the people at home send in their own tapes it's called, Home Videos of Bad Fucking.
İlk olarak, Playboy kanalında bu geceki Playboy kanalında şu yeni reality şovlardan * biri var evde yaşayanların kendi çektiklerini gönderdikleri Kötü Sikişli Ev Videoları deniyor buna.
Why would they need a channel changer if they've only got one channel?
- Ama sadece bir kanal var.
We got onto the boat which took us to Harwich. It was an unpleasant trip because the English Channel is one of the worst places in wintertime to cross.
Bizi Harwich'e götüren gemiye bindik.Kötü bir yolculuk oldu çünkü İngiliz Kanalı kışın geçilebilecek en kötü yerlerden biri.
I was sitting at a piano, that lovely channel one, completely out of tune piano that just sounds...
Ve bu çok heyecan vericiydi. Ciddiyim.
Channel all of your hatred for the white man... into this one last point.
Bu son sayı için bütün nefretini bu beyaz adama ver.
However, Channel 9 News has learned police are focusing their investigation on a where about of an electronic key card, much like this one.
Ancak Kanal 9 Haber polisin bir elektronik kart aradığını öğrendi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]