English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Close the gates

Close the gates translate Turkish

123 parallel translation
Close the gates.
Kapıyı kapatın.
Close the gates.
Kapıları kapa.
Close the gates.
Kapilari kapatin.
The water won't rise until they close the gates.
Baraj kapaklarını kapatıncaya kadar sular yükselmez.
They're about to close the gates now, so be quick.
Şu an kapıları kapatmak üzerelerdir, acele edin.
Close the gates!
Kapıyı kapayın!
Jack and I are going to lure him back into the pipe, close the gates and then dispose of him at our leisure.
Jack ve ben yaratığı tekrar borulara sokup, çıkışı kapatacağız ve sonra da bir ara icabına bakacağız.
The fat, Necdet, Nadir, Sukru will close the gates.
- Şişko, Necdet, Nadir, Şükrü kapıları kapatacaklar.
close the gates!
Kapıları kapat!
Close the gates!
Kapıları kapatın.
Close the gates!
Kapıları kapatın!
Close the gates to eternity and send those enslaved souls to me so that I can lead them against the forces of light.
Sonsuzluğa giden kapıları kapat... ve şu esirleştirilmiş ruhları bana gönder... böylece onları ışığın kuvvetlerine karşı götürebilirim.
Then they close the gates to keep everybody out but block one of them open while they prepare to load, conservatively, 1,000 pounds of paintings and 800 pounds of men that we know about, in a...
Daha sonra herkesi dışarıda tutmak için kapıları kapadılar ama birinin kapanmasını engellediler yüzlerce kilogram ağırlıktaki tablolarla 350 kilogram adamı sezdirmeden yüklemeye hazırlanırken bizim bildiğimize göre, bir...
The guard shouts... Close the gates! Young Lee is ecstatic and says...
dilerim ki sizden ey yerin ve göğün sahipleri, ve ayın, güneşin, yıldızların tanrıları...
Close the gates.
Kapıları kapatın
Shouldn't we close the gates?
Kapıları kapamamız gerekmez mi?
Close the gates, seal all exits.
Tüm kapıları kapatın, tüm çıkışları mühürleyin.
Close the gates and strengthen the gates.
Kapıları kapatın ve güvenliği artırın.
Close the gates.
"Kapılar kapansın."
Close the gates.
Köprüyü kaldırın.
Close the gates!
Bütün çıkışları kapatın!
Close the gates
Kapat kapıyı.
- Close the gates.
Kapıları kapatın.
And they must close the gates of hell.
Ve cehennemin kapılarını kapatmalılar.
Fire the factory workers, close the gates, lock up and have the keys on my desk.
İşçileri çıkartacak, kapıları kapatacak, kilitleyecek ve anahtarları masama bırakacaksın.
Close the gates.
Kapıları kapatın.
What are you waiting for? Close the gates!
Kapıyı kapatın hemen.
And during nice weather, you would say, all right, let's close the gates today and make sure everything's working right, it's not going to jam up.
Hava güzelken, "Pekâlâ, bugün kapakları kapatıp her şeyin sorunsuz çalıştığından emin olalım" diyebilirdiniz.
I know he was trying to close The Gates.
Gates'i kapatmak istediğini biliyorum.
I'm the reason Frank fought Harrison's plan to close The Gates.
Harrison'nın Gates i kapatma planına karşı çıkma sebebi Bendim.
The dam is finished and once they close those gates and the water starts to rise...
Barajın yapımı bitti. Baraj kapaklarını kapatır kapatmaz sular yükselmeye başlayacak...
Close the gates! Close the gates!
Kapıları kapatın!
Close all the gates!
Tüm çıkışları kapatın!
Close the gates.
Kapıları kapatın!
I banish you and your children I shall not return to the palace until the city gates close behind you
Seni ve çocuklarını sürüyorum. Şehrin kapılarını arkanızdan kapatmadan saraya dönmeyeceğim.
A box that can open the gates of hell must be able to close them.
Cehennemin kapılarını açabilen bir şey onları kapatabilir de.
The day you come of age, the gates will close around you because you are a woman!
Büyüdüğünde etrafındaki tüm kapılar kadın olduğun içine yüzüne kapanacak!
The gates will close when it flows no more. "
Kan akışı durunca kapılar kapanacak. "
Carson, get on the horn to the DWP and have'em close the sluice gates here, here, and here.
Carson, DWP'ye haber ver ve buradaki, ve şuradaki kanal kapılarını kapattır.
The only way would be if Kurt's dimensional gates didn't fully close behind him.
Tek yolu Kurt'ün arkasından boyut kapılarının tam olarak kapanmaması olabilir.
The gates will close in 10 minutes.
Kapılar 10 dakika sonra kapanacak.
Even today, whenever I hear the iron gates close behind me I feel that shudder, just lik e all those matinees where I'd sit glued to my chair as I watched all those jail films in BW.
Bugün bile arkamda kapanan demir kapıları ne zaman duysam o ürpertiyi hissediyorum. Sandalyeme yapışıp siyah-beyaz hapishane filmlerini izlediğim o matinelerdeki gibi.
- Close the inner gates!
İç kapıları kapatın.
Yeah, that mine is as close as a man can come to the gates of hell, while his heart's still beating.
O madene giren, cehennemin kapısına dayanır tabii yaşadığı sürece.
The towns of Italy will close their gates to him.
İtalyan şehirleri ona kapılarını kapatacaklardır.
Close all the gates immediately!
Tüm kapıları hemen kapatın!
We won't close the barrier gates for the high tide and at five o'clock this evening London floods.
Bu akşam sular yükseldiğinde bariyer kapılarını kapatmayacağız ve akşam saat beşte Londra'yı sel basacak.
We won't close the Barrier gates for the high tide tonight.
Bariyerin kapılarını bu akşamki yüksek gelgitte kapatmayız.
You could resist them all the same, and close your gates.
Yine de karşı koyabilir ve kale kapılarını kapatabilirsiniz.
Preliminary reports that one of the gates in the Great Barrier has failed to close.
İlk raporlara göre, Büyük Bariyer'deki kapılardan biri kapanırken arızalanmış.
Close the city gates.
Şehrin kapılarını kapatın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]