English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Close the gate

Close the gate translate Turkish

201 parallel translation
Close the gate.
Kapıyı kapatın.
Gilchrist, take Kebussyan as a detail and close the gate.
Gilchrist, Kebussyan'ı al ve dikkatlice kapıyı kapatın.
Don't forget to close the gate on your way out.
Giderken kapıyı kapatmayı unutma.
Close the gate, Joey.
Kapıyı kapat, Joey.
Close the gate.
Kapıyı kapatın!
I'll close the gate so no one steals the kids.
Kapıya yakın duruyorum, kimse çocukları çalamaz.
Close the gate.
Kapıyı da kapat.
You go ahead, I'll close the gate...
Sen git, ben kapıyı kapatacağım.
Close the gate, guard the city
Onları takip etmeyeceğiz, önce şehir korunacak.
Ed, why don't you go close the gate?
Ed, neden gidip ana kapıyı kapatmıyorsun?
Yes. Close the gate
peki, kapatın!
Giddings, close the gate.
Giddings, kapıyı kapat.
Now you can close the gate.
Şimdi girişe yaklaşabilirsiniz.
Clear the tunnel, let the people out, close the gate and seal the park!
Tüneli boşalt, insanları dışarı çıkar, kapıyı kapat ve parkı mühürleyin!
It's so incredible he can wake up to open and close the gate at every high or low tide without fail.
Hiç aksatmadan her gelgitte geçidi açıp kapatmak için uyanabilmesine akıl sır ermiyor doğrusu.
Tells you how to close the gate.
Kapının nasıl kapatılacağını anlatıyor.
We have to close the gate.
Kapıyı kapatmamız gerekiyor.
Close the gate!
Kapıyı kapatın!
Homie, did you close the gate?
Homie, köpek çıkışını kapattın mı?
Bart, close the gate!
Bart, çıkışı kapat!
Oh, Lisa, close the gate!
Oh, Lisa, çıkışı kapat!
Close the gate, Maggie!
Çıkışı kapat, Maggie!
Shane, go close the gate.
- Shane. Sen kapıyı kapat.
Close the gate, hurry up
Hemen kapıyı kapatın!
Get ready of the shooters, close the gate now
Silahlarınızı hazırlayın, kapıyı kapatın.
Fei-hong, they want to close the gate
Fei Hung, kapıyı kapatıyorlar.
When he comes a-sniffing, we will snap the trap and close the gate
O gelince kokuyu alıp kapanı kapatıp kapıyı da kapayacağız
Close the gate when you go!
Çıkarken kapıyı kapat!
You have to close the gate!
Kapıyı kapatmalısın!
Close the gate when you go out!
Çıkarken kapıyı kapat!
Close the gate like that, and you're done.
Kapı kapanınca herşey hatasız tamamlanmış olur.
Please close the gate and prevent anyone with wet dreams coming in.
Lütfen kapılar kapansın ve ıslak rüyaları olan başka hiçkimse girmesin!
Go away and close the gate!
Git buradan ve kepengini indir!
Fred, hurry, close the gate!
Fred, acele et, kapıyı kapat!
Our final task was to close the gate... so that no - one could return and be harmed.
geçidi mühürleme görevini yerine getirmek için kalmıştı... böylece kimse dönemeyecek ve zarar görmeyecekti.
Please do not close the gate. Flight 330.
Lütfen 330 numaralı uçuşun kapısını kapatmayınız.
Close the gate!
Kapıyı kapat!
Close the gate.
Kapıyı kapat.
Why did the gate close?
Kapı neden kapalı?
Close the damned gate!
Lanet olası kapıyı kapatın!
- The gate's about to close.
- Kapılar kapanmak üzere.
I've got to close the gate as fast as possible.
Olabildiğince çabuk kapakları kapatmalıyız.
Look up where the gate is supposed to close.
Kapının kapanması gereken yere bak.
Close the security gate!
Güvenlik kepengini indirin!
Close the gate
Kapatın.
Sir, at least close the blast door so she can't see the gate.
Efendim, en azından patlama kapısını kapatsak da geçidi görmese.
The gate takes 5 seconds to close.
Kapı 5 saniyede kapanıyor.
Then should we not close your gate for the same reason - to keep hope inside?
Bizim de geçidinizi kapatmamız gerekmez mi aynı nedenle - umudu içeride tutmak için?
What I'm saying is... we must have emerged through a Stargate relatively close to Earth... in the'gate network... somewhere between P4A - 771 and Earth.
Demek istediğim... Biz, geçit ağı üzerinde P4A-771 ile Dünya arasında... bir noktadan... çıkmış olmalıyız.
Let us close down the gate.
O halde geçidi kapayalım.
That gate won't close if the drone is aiming a signal into the event horizon.
Eğer aygıt ufuk çizgisine sinyal gönderiyorsa, geçit kapanmayacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]