English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come again

Come again translate Turkish

6,382 parallel translation
Come again.
Bi'daha söyle.
Come again next year. "
Seneye tekrar gelin.
( Native language. ) They've come again on our land.
Topraklarımıza yine geldiler!
It was so peaceful and nice I vowed I'd come again.
Oldukça huzurlu ve güzeldi. Tekrar gideceğim diye kendime söz vermiştim.
- Come again?
- Tekrar et?
- Many a mickle makes a muckle. - Come again?
- Damlaya damlaya göl olur.
Come again?
Anlamadım?
And are you also Christ's Vicar here on earth... his holy sign that he will come again?
Aynı zamanda geri döneceğine dair dünyadaki kutsal nişanesi Papa mısın?
Come again?
Af buyur?
Come again?
Ne?
I wanted to come again another day because usually I'm a whirling dervish, but Francis sat right next to me, held my hand, sang me all the Gilbert Sullivan songs he could think of, just to make the time pass easier.
Başka bir gün gelmeyi istedim çünkü çoğu zaman bir semazen gibiyim ama Francis yanıma oturdu, elimi tuttu ve vaktin çabuk geçmesi için aklına gelen tüm Gilbert Sullivan şarkılarını söyledi.
- Come again?
- Anlayamadım?
- Come again.
- Tekrar söyle.
Will you come again next summer?
Bir dahaki yaz da gelecek misin?
Come again for Judge Fudge?
Yargıç Şekerleme için bir daha alabilir miyim?
- Okay, come again?
- Üzgünüm.
Will you come back, check in on me again?
Geri gelecek misin beni kontrole?
Ty, once this guy pops out, we have no idea when you'll come back again.
Ty, bu adam geldiğinde, senin ne zaman geri geleceğin hakkında bi fikrimiz yok.
There's a young couple that gonna come and look at the house again.
Genç bir çift tekrardan eve gelip bakacaklar.
You know, what you should have told her was not that you weren't gonna come to dinner tonight, but that you ain't ever comin'to dinner again.
Sadece bu gece değil, bir daha hiç akşam yemeğine gelemeyeceğini ona söylemen gerekirdi.
I swear to God... if you come near me or my family or my wife again, ever...
Yemin ederim... eğer benim, ailemin veya eşimin bir daha yakınına gelirsen
Once again, you've come and impressed.
Bir kez daha, geldiniz ve iz bıraktınız.
That's just outrageous. It makes sense for him to be maybe fined a bunch of money, or asked not to come back to MIT again.
Rezil bir durum, para cezasına çarptırılması ya da MIT'ye girmesinin yasaklanması gibi şeyler olsa anlarım.
- Come again?
- Anlamadım?
Come on, guys, we gotta start taking risks again.
Hadi ama, artık yeniden risk alabilmemiz lazım.
Come back here again, I'm gonna throw your ass in jail.
Buraya bir daha gelirsen seni hapse tıktırırım!
Before you send him again, make sure he's a guy you want holding your life in his hands,'cause anything he does will come back to you.
Adamı bir daha yollamadan önce, hayatının onun ellerinde olmasını istediğin biri olduğuna emin ol çünkü ne yaparsa, sana patlayacak.
You do what you want with your life, but you come near Alison again, best-case scenario, you end up in jail...
Kendi hayatınla dilediğini yap ama bir daha Alison'ın yanına yaklaşırsan en iyi durumda hapse düşersin...
When he did come back around dawn, the family was still inside, but I wasn't sure when I'd get this chance again so...
Şafak vakti evine vardığında ailesi hala içerideydi. Ama bu fırsat yine gelir miydi, bilemiyordum. O yüzden...
I'd better give you the acupuncture remedy again. Come here.
Parmağını yine kessem iyi olacak.
Come on, if we help save the base, maybe they'll let us be G.I. Joes again.
Hadi, üssü kurtarmalarına yardımcı olursak bizi yeniden G.I. Joe yaparlar belki.
We're just becoming friends again, and we're letting a boy come between us?
Yeniden dost oluyoruz ve bir erkeğin aramıza girmesine izin mi veriyoruz?
Don't ever come near me again.
Sakın bir daha benim yanıma yaklaşma.
Well, I'll come visit again, as soon as I can.
En kısa zamanda tekrar ziyarete geleceğim. Bu iyi olur.
Oh, come on, not this again.
- Yine başlamayalım.
I know very well that you are with the gods, but I will wait here awhile, and if you want to come and talk to me, then come and talk, and I will gently stroke your long and beautiful hair once again with my peasant hands.
Tanrılarla birlikte olduğunu çok iyi biliyorum lakin biraz daha burada bekleyeceğim olur da gelip konuşmak istersen gel ve konuş benimle ve ben de köylü ellerimle bir zamanlar olduğu gibi o güzel ve uzun saçlarını okşayayım.
Come into me again, Lord.
Tekrar bana dön Tanrım.
You don't want to know what we know and, if you come near my home or my family again, I will bury you.
Bizim bildiklerimizi bilmek istemezsiniz. Ve sizi bir daha evimin veya ailemin yanında görürsem, mahvederim.
Okay, so, this guy, this suspect... is he going to come after me again?
Peki, bu adam... bu şüpheli... tekrar benim peşime düşer mi?
If you ever come back here again, it won't be your tongue I'll rip out.
Eğer buraya bir daha gelirsen sökeceğim şey dilin olmaz.
But while we wait for the answers that will surely come, the least we can do is make sure you don't get pregnant again.
Bir çözüm bulana kadar, ki elbet bulacağız en azından tekrar hamile kalmanı engelleyebiliriz.
Waiting for a chance to get that crushing right hand home once again, a chance that has not come his way...
Bir kez daha sersemletici sağ yumruğu vurmak için fırsat kolluyor o fırsat eline geçmedi.
Frankly, I would give anything to walk through that door and never come back here again, start over somewhere else, somewhere new.
Açıkçası şu kapıdan çıkıp da bir daha dönmemek ve başka bir yerde yeni bir başlangıç yapmak için her şeyi verirdim.
Well, it's... It's come up again.
Tekrar oluyor.
I won't come here again.
Buraya bir daha gelmeyeceğim.
And she never gave up hope that David would come home again some day.
David'in bir gün eve döneceğine dair umudunu hiç kaybetmemişti.
It would be strange to come face to face with Ragnar Lothbrok again.
* It would be strange to come face to face with Ragnar Lothbrok again.
For, believe me, if even one of that family survives, then the day will come when he will rise again and destroy us.
İnan bana, ailesinden bir kişi bile sağ kalırsa gün gelecek ve tekrar yükselip bizi yok edecektir.
Are we ever gonna have sex again before they come out?
- Onlar çikmadan sevismeyecek miyiz hiç?
Maybe I could come by after your shift, hear about the bridge again.
Vardiyandan sonra gelip köprü olaylarını tekrar dinleyebilirim.
Problem was, come Friday morning, she knew she'd have to quit again, cold turkey.
Sorun şu ki, cumartesi sabahı tekrar bırakmak zorunda kalacağını biliyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]