Considering what translate Turkish
522 parallel translation
Considering what he'd demanded when -
Önceki vukuatında istediklerini düşün -
- Considering what?
- Neyi düşününce?
But in the meantime, if she needs any ready cash, it's not much considering what's happened.
Ancak bu arada eğer nakde ihtiyacı olursa olaylar göz önüne alınırsa fazla bir meblağ değil.
But, Emiko, considering what Serizawa said, and the fact that this thing can be of help, I'm sure he will forgive you for this.
Ama Emiko, Serizawa'nın söylediklerini ve bu aletin yardım edebileceği şeyi düşünürsen bunun için seni affedeceğine eminim.
If you're considering what I think you are, you're not going to retire to the Bahamas, you're going to retire to Sing Sing.
Eğer tahmin ettiğim gibi düşünüyorsan, emekli olup Bahamalara gitmeyeceksin. emeki olup, Sing Sing'e gideceksin.
And about time, too, if I may say so... considering what happened to that convict fellow last night.
Tam da zamanında diyebiliriz hele de dün gece kaçak dostumuzun başına gelenlerden sonra.
Considering what I have to do around here.
Burada yapmam gereken şeylere baksana.
- Considering what they are going through...
- Ama düşünsene gidecek olduğu yeri...
Considering what money means to you.
Paranın senin için anlamını düşünürsek.
It would hardly be a proper motor racing season without the Stoddard name connected to it in some way, would it, Pat? Considering what the Stoddards have been to the sport in the past few years.
Stoddardlar'ın son birkaç yılda bu spordaki önemini düşünürsek Stoddard ismi bir şekilde patlamadan çok sıradan bir sezon olurdu, değil mi Pat?
# # Considering what I've got
# # Considering what I've got
Considering what it is you... appropriated.
Kendine mal ettiğin şey düşünülecek olursa, tabi.
Considering what I paid you...
Ben sana küfretmen için para ödemedim.
Considering what your brother did.
Ağabeyinin yaptığını göz önüne alırsak.
They became normal people, and very good in fact, considering what kind of bums they were.
Tamamı normal insanlar oldu... ve daha da iyisi, bir zamanlar ne menem serseriler olduklarının farkına vardılar.
It's nothing, considering what they pay
Aldğığm paraya bakarsan yaptığım hiçbir şey
- Considering what?
- Demek istediğin? Ne?
It struck me that, considering what I'm gonna do tonight, I should do, like, thirteen portions.
Bu gece yapacağım şeyi dikkate alarak, 13 porsiyon gibi bir şey yapmaya karar verdim.
Well, that was pretty painless, considering what I've heard about divorces. - That was an annulment, Face.
Boşanmalar hakkında duyduklarıma karşın bu oldukça acısızdı.
Well, after all, considering what's awaiting us.
İyi, tüm bunları dikkate alırım.
He looks a little thin, but considering what he's been through, he looks very good from here.
Zayıf görünüyor ancak yaşadıkları düşünülecek olursa iyi görünüyor.
Well, it is ironic... to see how quickly he has faded from memory... considering what an astounding record he made.
Yarattığı ilgi düşünüldüğünde... hafızalardan bu kadar çabuk silinip gittiğini görmek... çok ironik.
I know we got off on the wrong foot. But considering what the alternative is, I think we should try to get along, what do you say?
Biliyorum kötü bir başlangıç yaptık, ama bulunduğumuz durumu göz önüne alırsak, bence birbirimizle anlaşmaya çalışmalıyız.
Hector's not exactly a fox, but... considering what's left, he's not bad.
Hector tilkinin biri sayılmaz ama elde kalanı düşünürsek, fena da değil.
Considering what you were like!
Gençken kim bilir nasıldın!
Wasting my breath when I sing, too, considering what I get out of it.
Nefesimi, asıl şarkı söyleyerek harcıyorum elime geçenleri düşünürsek.
Especially considering what's in town.
Buradakileri düşünürsek, haklısın.
Considering what we've done, the response has been pretty temperate.
Tepkileri biraz fazla ılımlı oldu.
He said not much, considering what my husband... my other husband... had to give.
Kocamın sahip oldukları göz önünde bulundurulduğunda istediğinin çok bir şey olmadığını söyledi.
I have a perfect right to be... considering what you have done to our ancestral home.
Atalarımızın evine yaptıklarından sonra buna hakkım da var.
Tom, considering what you've been through today, I'm gonna make an allowance for your behavior up to now.
Tom, bugün yaşadığın olaylar yüzünden sana izin vereceğim.
But considering what you did to your own car....
Ama kendi arabanıza yaptığınız düşünüldüğünde...
Considering what I had around the house, I don't think there's a doctor who could have done any better.
Evdeki malzemeyi kullandım, hiçbir doktor bundan iyisini yapamazdı.
They better be ace fighters considering what they cost me.
Sıkı dövüşçüler olsa iyi olur. Bana neye mâl olduklarını düşününce.
That's understandable considering what's happened.
Olanları düşününce anlaşılabilir bir durum.
It's old-fashioned, considering what we're about to do.
Yapacağımız şey için eski moda.
Considering what she's been through this week, she's doing well.
Bu hafta yaşadıklarını düşünürsek, iyi gidiyor.
Considering the tight skirt and the tight sweater and the bare legs what was the result in her appearance?
Dar eteğini, dar süveterini ve çıplak bacaklarını düşünürseniz... görünümü nasıl bir etki bırakıyordu?
Well, considering that I'm desperate and you're just what I'm looking for, on top of which you stem from the U.S. of A., we start tomorrow morning.
Çaresiz olduğumu düşünürsek... Amerika'nın Birleşik Devletleri'nden gelmenizin üstüne... bir de tam aradığım tiplersiniz. Yarın sabah gelin başlıyoruz.
And what amount policy were you considering, Mr. Guerrero?
Ve ne çeşit bir sigorta istiyorsunuz, Bay Guerrero?
Now you're actin'mighty calm considering'what it is I got in store for you.
Sana yapacaklarımı düşünürsen şimdi pek soğukkanlı davranıyorsun.
Considering Maddox's state of mind, sir, there's no telling what he might do.
Maddox'un akli durumunu düşününce, yapabileceklerini düşünmek bile istemiyorum.
I was just considering... what you're doing to me.
Sadece bana ne yaptığını düşünüyorum.
Considering this discussion You won't be angry about what I've got to do now.
Tartışmamıza bakarsak şu an yapacağım şey nedeniyle bana kızmazsın.
Considering there's a price on my head... if I take a gig as a public servant... that's not exactly what I'd consider a job with a future.
Başıma konulmuş bir ödül olduğunu düşünürsek devlet memuru olarak çalışmak kariyer hedeflerim arasında sayılmaz pek.
Considering the fat percentage you pull down, what is your department?
Yüksek hissene bakıldığında, senin görevin nedir?
I'm considering going long on April wheat. What do you think, Valentine?
Nisan buğdayı kâğıtlarını uzun vade tutmayı düşünüyorum ne dersin?
- Well, considering you four ladies... are going to share an estate worth, what, several million dollars?
100 milyonu tatmak.
Especially considering what I paid for this procedure!
Yapabilirsem, yardım etmek isterim.
Thank you for your cooperation and answering... What must have been painful and difficult questions for you... Considering your relationship to the defendant.
Sanıkla arkadaşlığınızı dikkate alırsak... sizin için muhtemelen acı verici ve zor soruları yanıtladığınız... ve işbirliği yaptığınız için teşekkürler.
I'm still considering the question of what happens to Mr. Molto... But what isn't gonna happen... Is him getting up on the witness stand and making matters worse.
Bay Molto'ya ne olacağını bilmiyorum ama... ne olmayacağını biliyorum... o tanık kürsüsüne çıkıp işleri daha fazla karıştıramayacak.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648