English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Curse you

Curse you translate Turkish

1,721 parallel translation
Argh, curse you, Craig.
Kahrol, Craig!
- I curse you! Leave him alone!
Bırak onu!
I curse you!
- Bırak onu!
If there's a God and if he's listening to me.. .. then I curse you that that girl won't go with you.
Eğer sen ve Tanrın beni dinlerseniz... seni lanetlerim ve o kız seninle gitmez.
By the bones of the dead man in this coffin, I curse you.
Bu tabuttaki ölü adamın kemikleriyle, seni lanetliyorum.
I curse you.
Seni lanetliyorum.
I curse you, Cecilia Algotsdotter!
Seni lanetliyorum, Cecilia Algotsdotter!
I curse you!
Seni lanetliyorum!
I curse you, and I curse your hair.
Sana da lanet olsun saçına da.
Curse you all!
Hepinize lanet olsun!
Curse you, brain!
Lanet olası beyin!
Curse you, shrink ray!
Çabuk ol büzüşme ışını.
Five years from now... when you see your friends buying cars and homes, you'll curse yourself
Beş sene sonrayı düşün, Arkadaşlarını ev alırken, araba alırken görünce, kendine lanet okuyacaksın.
Life as an engineer will bring only frustration. Then I'll curse you
Mühendis olarak bir hayat geçirirsem de, sana lanet okuyacağım.
If you go back on your word, he will curse your land and people.
Sözünden cayarsan, toprağı ve halkını lanetleyecek.
You're rather cute. What's your curse?
Ama sen güzelsin, senin lanetin ne?
One day a pure heart will walk among you if she can't lift the curse when the 5000 moon rises from the sea this valley shall be plunge into eternal darkness!
Bir gün temiz kalpli biri aranıza gelecek. Eğer o laneti kaldıramazsa 5000'inci dolunay denizden yükseldiği zaman bu vadi sonsuz bir karanlığa gömülecek!
You mean I'm suppose to be this I'm suppose to undo this curse?
Yani ben bu Ay Prensesi... Bu laneti bozan kişi ben mi olmalıyım?
You could swear, curse the fates... but when it comes to the end... you have to let go.
Küfredebilir, kadere lanet okuyabilirsin ama yolun sonuna geldiğinde her şeyi bırakmak zorundasın.
You can swear and curse the fates... but when it comes to the end... you have to let go.
Küfredebilir, kadere lanet okuyabilirsin ama yolun sonuna geldiğinde her şeyi bırakmak zorundasın.
First of all, I cannot believe you're buying into this curse bullshit.
İIk olarak o lanete inanmıyorum, ikinci olarak lanet gerçekleşirse,
Well, if the key chain really is cursed, then... you can do what every curse-fearing Cajun does.
Anahtarlık lanetlenmişse, lanetten korkan her Cajun'un yaptığını yap.
Next, American Miracles takes you there as a famed exorcist tries to outrace the mysterious curse that has already claimed two lives.
Sırada, American Miracles sizi şimdiye kadar iki canı almış olan lanetten kurtulmayı deneyen ünlü kötü ruh kovucusuna götürecek.
We just met, and you already started to curse.
Daha yeni karşılaştık, ve küfretmeye başladınız.
Lay him in a hearse You must end this curse
Yatır onu cenaze arabasına Bitirmelisin bu laneti
It's hard to laugh when men only see you as some curse.
Erkekler seni sadece lanetli biri olarak görünce gülmek zor.
"Dark skin is a curse from God," but if you're sufficiently righteous, a dark-skinned person "can become light-skinned."
"Koyu ten tanrının lanetidir, ama eğer yeterince dürüstsen, siyah tenli insan açık tenliye dönüşebilir"
I don't think we've ever heard you curse.
Senin lanetli olabileceğini hiç düşünmemiştik.
Must you curse so much?
Ağzını bu kadar çok bozmak zorunda mısın?
Do you have to curse all the time?
Hep küfür etmen mi gerekiyor?
That is the last time you curse like that.
Bu ettiğin son küfür olacak.
- And now you think the curse is here?
Şimdi bu lanetin burada olduğunu mu düşünüyorsun?
The curse is doing this to you.
Sana bunları lanet yaptırıyor.
Please please English I love it when you curse at me in English Why are you giving me stock Hello?
Lütfen anlayacağım dilde söyle
- You shouldn't curse around the child.
Çocugun yaninda böyle konusmamalisin.
Make a gift of it and you've given the curse away.
Onu bir hediye yap ve lanetin senden verdiğin kimseye geçmesini sağla.
Yes. I do believe you can give the curse to someone who has passed on, but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased.
Evet, sanırım laneti ölmüş birine aktarabilmen mümkün.
- My grandmother once said you could Eliminate the curse of the chicken meat rub on your body.
- Büyükannem, lanetlere karşı ölü tavuk sürünmek gerekir, demişti.
You never feel a curse on you.
Başında lanet olan sen değilsin.
- Not you, but the curse.
- Sen değil, lanet.
You forced him upon me like a curse.
Onu benim üzerime bir lanet gibi yapıştırdın.
You could say it's a... it's a curse.
Bunun bir lanet olduğunu söyleyebilirsin.
Look... You... me, your mother... we were all born with this curse.
Bak sen ben ve annen hepimiz bu lanetle doğduk.
If you kill him... the curse is just gonna go on forever.
Onu öldürürsen, lanet sonsuza dek sürer gider.
Can't you lift the curse?
Laneti kaldıramaz mısın?
You can wear the rada'han at night to suppress the curse.
Laneti bastırmak için geceleri Rada'hanı takabilirsin.
You'll break the curse.
Lanete uğrayacaksın.
If... if he didn't exist, the curse would not be upon you.
Ölmüş olsa lanetten etkilenmezdin.
I'm saying, to understand Orestes and the curse, you must feel the whole weight of this godforsaken Tantalid house, a dynasty of ruthless kings and diabolical queens who eat each other's flesh and fuck each other's wives... century after century, generation after generation.
Demem şu ki, Orestes'i ve bu belayı anlayabilmek için bu kahrolası Tantalid evinin tüm sıkıntılarını birbirinin etini yiyip karılarını siken acımasız kralları ve şeytani kraliçeleri hissetmeniz gerekir. Yüzyıllar boyu, nesilden nesile böyle süregelmiştir.
That by killing the goat, he put a curse on all of you.
Keçi öldürerek hepinizi lanetlemiş.
That one puts a curse on you.
O insanı lanetliyormuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]