English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't take her

Don't take her translate Turkish

1,404 parallel translation
Blondie is from Beverly Hills, and she tried to take me for two packs last night, and her boyfriend here is I don't know, a key grip.
Bu sarışın Beverly Hills'li. Dün akşam iki paket sigaramı almaya çalıştı. Erkek arkadaşı ise set görevlisi falan.
If you don't take her soul, it will wither and die and rot inside her.
Eğer ruhunu almazsan, içinde kuruyacak ve ölecek ve çürüyecek.
Because that would be taking love for granted, and I don't ever, ever want to take you for granted Claire... but I don't know, I guess I screwed that up like always.
Ama bilmiyorum. Sanırım her şeyi berbat ettim. Her zamanki gibi.
They can alter our future. That's how important they are. It must be tempting to emotionally stunt your daughter... so she'll return home, take care of you... in your old age, but don't you want better for her?
Kızının duygusal açıdan gelişimini engelleyip yaşlanınca sana bakmasını sağlamak cazip geliyordur.
Every punch I take is a punch they don't have to.
Yediğim her yumruk, onların yemek zorunda olmadığı yumruktur!
I don't understand why you don't just take her to dinner and a movie.
Onu neden sinemaya ve yemeğe götürmediğini anlamıyorum.
Take her to a movie or... Six Flags, I don't know.
Bir filme götürürüz... 6 Bayrak, bilmiyorum.
We usually don't take them in, but she said if she went back on the street, he'd kill her.
Genelde fahişeleri almayız ama eğer sokağa çıkarsa onu öldüreceğini söyledi.
And as much as I'd love to see her take you down... I don't need a scandal right now.
Seni mahvetmesini izlemeyi ne kadar çok istesem de şu an bir skandala ihtiyacım yok.
Don't take her away!
Lütfen yapmayın!
Why don't I tell you everything I know, and then we'll just take it from there, OK?
Neden ben sana bildiğim her şeyi söylemiyorum, sonra oradan devam ederiz, tamam mı?
We don't take a penny from her.
Ondan bir kuruş bile almıyoruz.
When you don't take no for an answer there is still a chance you'll get what you want.
Hiç vazgeçmezsen her zaman bir şansın olacaktır.
Don't keep saying "it's because of you" I can take the letter to her for you.
İ kide bir "senin yüzünden." deyip durma. İstersen ver mektubu ben vereyim ona.
So, no, no, I don't think it's too much to take on... because it's everything there is.
Ama hayır. Daha fazla beklemeyeceğim çünkü her şey aynı.
As for the nocturnal emissions, why don't you take a swim buy a shirt with no holes, find a wahine and take her to dinner.
Gece salgılarına gelince biraz yüz ve delikleri olmayan bir tişört al kendine ve güzel bir kadını yemeğe götür.
So, yesterday you take the 12 bus home... but you don't get off at your regular stop.
Dün 12 ev otobüsüne bindin... Fakat her zamanki durakta inmedin.
Why don't you let me take her out?
Neden onu dışarı çıkarmama izin vermiyorsun?
Don't worry, Ratko will take care of everything.
Üzülme, Ratko her şeyi halledecek.
I told her to take a rest. I don't know what's wrong with him.
- Ama Robert birşeyler sayıklayıp duruyordu.
Take care of her, don't leave her alone.
Ona göz kulak ol, onu yalnız bırakma.
I don't understand the point of coming here to help your mother move... if she doesn't actually want to take anything with her.
Annen yanında hiçbir şey götürmek istemiyorsa... neden buraya gelip taşınmasına yardım ettiğimi hiç anlamıyorum.
Don't take it out on her.
- Onu suçlama.
Don't take her, take me.
Onu aIma, beni aI.
If they don't bring her back, they will take mines.
Ve onu getirmezlerse, hazineleri alacaklar. - Ve hazineleri alırlarsa- -
Don't take her again!
Onu yine alma benden!
Don't take her again!
Onu yine alma!
She don't even take the money out the drawer, she take it out her pocket. " Wastin'my time.
Hemen birçok kişinin aklına 60'lardaki otobüs arkası olayları, yemek büfelerinden kovulma vakaları gibi şeyler geliyor.
She threatened to rat on me if we don't take her
Onu almazsak beni ispiyonlamakla tehdit etti.
Don't worry about anything our uncle's gonna take care of everything
Hiçbir şey için endişelenme. Dayın her şeyi halledecek.
I'll take her on Don't be scared now
Korkmana gerek yok. Onun seviyesine ulaşacağım.
Why don't you take her to a doctor?
Niye doktora götürmüyorsunuz?
But I don't know why I couldn't take my eyes off her.
Ama neden bilmiyorum yüzüne bakmaktan kendimi alıkoyamadım.
If you don't believe me, take her to another doctor.
Bana inanmıyorsanız başka doktora gösterin.
If you don't take her, we'll start an investigation.
Eğer onu almazsan hakkında bir soruşturma başlatacağız.
My Lady can take you to her bed, but the young girls that you want, you like, they don't even look at you, do they?
Leydi'ler... Seni yatağına götürüyor. Ama senin istediğin, genç kızlar.
Don't worry, I will take care of her.
Merak etme, ben ilgilenirim.
He'll kill her if I don't take you back to him.
Seni ona götürmezsem, karımı öldürecek.
Okay, you're gonna have to take each kill zone one at a time, but don't sweat it, because you can bet your life on that gear I gave you.
Tamam, her bölgeden sırayla geçeceksiniz. Ama korkmayın verdiğim malzemelerin sizi koruyacağına canınız üzerine bahse girebilirsiniz.
Secondly, you don't want to take any chances with yogurt, Mom. Just let her throw it out. - He-Hello?
İkincisi, yoğurtla şansını denemek istemezsin anne, bırak atsın çöpe.
With the stakes being so enormously high... with some 70,000 people dying every year from diabetes... with a desperate need to develop a drug that can save those lives... you realize how important it is for my client... not to take any chances, don't you?
Çok yüksek rakamlar gösteriyor ki... Her yıl diyabetten ölen 70.000 insan umutsuzca hayatlarını kurtaracak bir ilacın geliştirilmesini bekliyor. Müvekkilimin, hiçbir şeyi şansa bırakmamasının ne kadar önemli olduğunun farkındasınız, değil mi?
Yes, you do, just don't take her.
Evet, yapmanız, sadece onu yapmayız.
You don't have to take shit from her. She's a publicist.
Onu çok ciddiye alma, E. O halkla ilişkiler uzmanı.
DON'T TAKE HER AWAY.
Sakın paketi götürme.
I don't have to take it easy, allright, pal? I'm her lesbian lover!
Yavaş olamam.Ben onun lezbiyen sevgilisiyim, tamam mı?
Why don't you just take your usual side, darling?
Neden her zaman ki tarafını almıyorsun, aşkım?
Tell him if you don't get her back, you're gonna take your chances with the FBI.
Eğer hemen bırakmazsa şansını FBI ile deneyeceğini söyle.
Because if you don't she's gonna make me take her to a place called The Petting Zoo which, according to Todd in Accounting, they pet.
- Ona, neden bir striptizci ayarlayayım? - Çünkü yapmazsan, Petting Zoo adındaki bir yere gideceğim. Muhasebeden Todd'a göre, hayvanları varmış.
Don't take this the wrong way, but not everything is covered in marinara sauce.
Yanlış anlama ama her şey Marinara Sosu'yla yapılmıyor.
Hey. Whatever's been eating at you lately, don't take it out on her.
Canını sıkan her neyse acısını ondan çıkarma.
I finally got Brooke to trust me, and if I don't take her to this doctor's appointment, I'm dead. What am I gonna do?
Sonunda Brooke'un güvenini kazanmıştım, ve onu bu doktor randevusuna götürmezsem, bittim, ne yapacağım ben?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]