Take her down translate Turkish
937 parallel translation
Oh, she said that he said... he was gonna take her down there on his boat.
Adam onu teknesiyle götüreceğini söyledi.
Take her down, get some help.
Onu aşağı indir, yardım çağır.
- Take her down fast.
- Çabuk indirin gemiyi.
Take her down fast.
Hemen su altına.
Take her down, take her down!
İndirin, indirin!
Take her down!
İndirin!
Take her down fast and deep.
Çabuk derine indirin.
Take her down fast.
Çabuk indirin.
IF THEY TAKE HER DOWN TO THE GALLERY, SHE'LL SHOP US.
Onu karakola götürürlerse bizi ele verir.
You still think you'll take her down into town.
Demek onu hala kasabaya götürmeyi düşünüyorsun.
- Stand by to take her down fast.
- Dönmesini bekleyin.
- Stand by to take her down fast!
- Dönmesini bekleyin!
Take her down, sir?
Dalıyor muyuz, efendim?
Take her down to 100 feet.
100 feete dalalım.
- Want me to take her down, sir?
- Aşağı inelim mi, efendim?
- Take her down to 300 fast!
- Hızla 300 feete inelim!
Take her down!
Aşağı inelim!
Take her down fast!
Hemen aşağı inelim!
Take her down!
Acil dalış!
Let's take her down.
Haydi, dalalım.
Take her down to 100 feet.
Su sızdıracak mı görelim. 100 feet'e inelim.
- Take her down to 100 feet.
30 metreye dalalım!
Jesus Christ! Take her down!
Ne yaptığını sanıyor bunlar!
Take her down, fast!
Acil dalış!
Take all the things down to my room.
Her şeyi benim kata indirin.
Take a look down that other end.
Her noktasına kadar iyi bak.
Take this lady down to the stage and tell Julian to put her on as an extra dancer.
Bu genç bayanı sahneye götür, Julian'a söyle açıktan dansçı yapsın.
We'll set her talking, and I'll take it down in my phonetic shorthand.
Onu konuşturacağız ve ben de onu fonetik stenografime kaydedeceğim.
One day, I'll take you out in the jungle, and we'll pick some flowers... and I'll show you the place where Tarzan laid her down to sleep.
Bir gün seni ormana götürürüm, çiçek toplarız... ve sana Tarzan'ın uyusun diye anneni koyduğu yeri gösteririm.
Take down everything he says.
Söylediği her şeyi not al.
- Go down and tell the porter to take everything out of the car.
- Aşağı inip, her şeyi arabadan indirmelerini söyle.
- I'll take anything that isn't nailed down.
- Yere çakïlï olmayan her seyi alabilirim.
♪ I'll take her strolling down the road with my dancing ♪
"Dansımla onu yolda yürürken durdururum"
Get on the extension and take down every word.
Dahiliye geç ve her kelimeyi yaz.
And then when I turn out the lights, when everything's dark here you come up and take the poor man down to the canal.
Sonra... ben ışıkları söndürünce, her yer kararınca... yukarı çıkıp zavallı adamı kanala götürürsün.
Well, you'll see her when you take their dinner down.
Akşam yemeklerini götürdüğünde görürsün.
Get on this line, take everything down in shorthand.
Bu hatta bağlanın, her şeyi stenograf ile not edin.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again.
Belki de beni hiç almayacaklarını anlamaya başlarım ve sırtımdan aşağı soğuk terler akarken, beynim çınlamaya başlar ve odanın ortasındaki her şey havada yüzerken gözüm kararmaya başlar ve gene tansiyonumun yükseldiğini söylerler.
Every day, I have to take chow to them guys down in the drainpipe.
Her gün atık su kanalındakilere nevale götürmem gerekiyor.
I said I'd take care of things and I let you down.
Her şeyi idare edeceğimi söyledim, ama beceremedim.
"The kid" will be down in a minute, unless you'd like to take her drink up to her.
"Çocuk" şimdi aşağı inecek, içkisini ona çıkarmak istemezsen tabii.
Take this down.
Her şeyi yaz.
On Monday, I'll call for you and take you down to meet her.
Pazartesi günü seni alırım ve onunla buluşmaya götürürüm.
Always take the man who'll kick the door down.
Her zaman kapını kıran adamı seç.
Take them down and give her the headache.
Onları aşağı götür, onun başını ağrıt.
Go on, take'em down to her, why don't ya?
Hadisene onun yanına götür. Niye götürmüyorsun?
Yeah. And doin'so good, you take tomorrow off and get down to that rawhide camp.
Her şey iyi gittiğine göre, yarın izinlisin ve Rawhider kampına gidiyorsun.
If we take that girl down into town, we have to give away everything we got.
Eğer o kızı kasabaya götürürsek, elimizdeki her şeyi mutlak kaybederiz.
Take this off, take it all down.
Bunu da, her şeyi indirin.
May the hounds of Hell take me if I can't hunt her down!
Onu yakalayamazsam cehennem köpekleri kovalasın beni!
When things cool off, they'll probably come down and take over.
Belki uzaylılar her şeyi görmüştür. Belki her şey yoluna girdiği zaman aşağı inip burada yaşarlar.
take her 315
take her away 133
take her home 55
take her out 63
take her with you 22
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
take her away 133
take her home 55
take her out 63
take her with you 22
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down the hall 119
down on your knees 79
down low 42
down there 402
down the road 38
down the line 26
down the stairs 50
downton abbey 33
down the street 38
down the hall 119
down on your knees 79
down low 42
down there 402
down the road 38
down the line 26
down the stairs 50