English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fine thing

Fine thing translate Turkish

524 parallel translation
You've done a very fine thing.
Çok iyi bir şey yaptınız.
A fine thing!
İnanılır gibi değil!
It's a fine thing that my boy, Patrick, is finally hearing something that's good for his soul and he's liking it.
Oğlum için iyi bir şey Patrick. Sonunda ruhunu rahatlatacak güzel şeyler duyuyor ve hoşuna gidiyor.
That's a fine thing to say to me after what I've been to you.
Bunca yıllık ilişkimizden sonra böyle şeyler söylemen ne hoş.
- Mr. Smith, that's a fine thing.
- Bay Smith, şu hale bak.
That's a fine thing to do to a kid. A fine thing, a fine thing.
Bir çocuğa böyle şey yapılır mı ya?
Freedom is a fine thing.
Özgürlük güzel bir şey.
- It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... and tries to correct it in a nice way.
- Ver şu parayı! - Bir adamın hatasını farkedip bunu düzeltmek istemesi güzel bir davranış.
Fine thing, horses get shoes and humans can't.
Atların ayakkabıları var, insanların yok.
What a fine thing trust is!
Güven, ne hoş bir şey!
It will be a fine thing to do.
Yapılacak en iyi şey.
Now this is a fine thing.
Çok güzel.
- Fine thing.
- Güzel şey.
What a fine thing for our girls!
Kızlarımız için ne kadar da iyi.
Fine thing!
Harika!
It would be a very fine thing I believe to pass our lives together with our common scientific dream to work together constantly in our search and any discovery that we should make no matter how small would deepen the friendship
İnanıyorum ki hayatımızın geri kalanını birlikte, ortak bilimsel ruyamızla geçirmemiz iyi olur. Araştırmalarımızda devamlı beraber çalışmak ve yapacağımız her buluş ne kadar küçük olursa olsun halihazırda olan arkadaşlığımızı derinleştirecek ve birbirimize olan saygımızı artıracak.
It's a fine thing to have you for a daughter, Sara.
Kızım olarak senin böyle olmandan gurur duyuyorum Sara.
Fine thing!
Kibar kız!
It's a fine thing!
Nöbette uyuyakalmak ne feci.
That's a fine thing.
Aferin sana.
He just hit me here. Fine thing.
Çok hoş doğrusu.
Every man wants life to be a fine thing and easy.
Herkes hayatının iyi ve kolay geçmesini ister.
Fine thing, promising the kid.
Çocuğa umut vermek, ne ala!
It is a fine thing when a soldier disobeys criminal orders
Bir askerin suç teşkil eden bir emre itaatsizlik etmesi iyi bir şeydir.
Loyalty's a fine thing.
Bağlılık güzel bir şey.
Well, Doctor, if you thought of this, I'm sure it must be a very fine thing.
Doktor, siz söylediğinize göre iyi bir şey olmalı.
A fine thing! After climbing up three flights of stairs, I've just discovered I've got nothing but a lot of empty beer bottles.
Tuhaf, üç kat tırmandıktan sonra getirdiklerimin boş bira şişeleri olduğunu farkettim.
Fine thing.
güzel laf.
Fine thing.
İyi iş.
That's a fine thing, I must say.
Oh, ne güzel bir düşünce bu!
That's a fine thing!
Aman ne güzel!
- Fine thing... as good a teacher as you are has to be working on the side.
- Anlıyorum, ama ne kadar iyi bir öğretmen olursan ol yine de ek iş yapmak zorundasın.
Friendship is a fine thing, and fine friends you are!
Arkadaşlık güzel bir şey, ve siz iyi arkadaşsınız.
Fine thing... standing here quarreling with rice still in our hair!
Aman ne güzel! Daha taze evliyiz, burada dikilmiş kavga ediyoruz!
Well, that's a fine thing for you to say to me.
Şey, bunu bana söylemen hoş olmuyor.
Fine thing, what you want to do for Karen.
Karen için yapmaya çalıştığınız çok güzel bir şey, Bayan Fremont.
It's a fine thing you done to an old friend.
Eski dostuna iyi yapmadın Sam.
Harrington Town, a fine thing.
Harrington kasabası, ne güzel.
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
Ama bu gerçek aşk değil, sadece bir kaçıştır.
If you insist on doing your own thing then go and make yourself a fine actor
Eğer kendi ayaklarınız üzerinde durmak istiyorsanız iyi bir aktör olarak bu işe başlayabilirsiniz.
- Fine, Jake. - Give my regards to the missus. - I'll do that little thing.
- Hanımına saygılarımı ilet.
Friendly feelings are one thing it's fine of you, but a mob's another thing.
Dostça duygular başka saldırı başka.
I learned the difference between a fine oil painting and a mechanical thing, like a photograph.
Yağlı boya tablo ile, fotoğraf gibi mekanik şeyler arasındaki farkı öğrendim.
It's a fine thing.
Şu işe bak.
The thing seemed so fine last night.
Halbuki dün ne kadar da haşmetliydi.
One thing, if he's black, he's gonna make a fine blanket for your bed... with a hard winter coming on... and that bashful kid for a husband.
Birşey daha, o siyahsa yatağın için güzel bir battaniye olacak... çetin bir kış geliyor ve çekingen bir çocuk gibi bir koca.
It's a fine thing.
Bu iyi işte.
Queequeg, my fine friend, does this sort of thing happen very often?
Queequeg, dostum, böyle şeyler sık olur mu?
Maybe everything will go just fine but differently from what you have in mind, anyway, the main thing is the result, isn't it?
Belki her şey iyiye gidecek ama hissettiklerinden farklı olarak... Her neyse, önemli olan sonuç, değil mi?
Well, that would be fine, John, If you tell mejust one little thing... what sort of peace you living in down here?
Bana tek bir şey söylersen bunu kabul ederim, John. Burada ne tür bir huzur yaşıyorsun?
If casual love turns into the real thing, fine.
Geçici bir heves ciddiyete binmişse, amenna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]