English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get out now

Get out now translate Turkish

9,313 parallel translation
We need to get out now.
Bir an önce çıkmalıyız.
Get out now.
Defol şimdi.
Get out now while you can.
Gidebiliyorken hemen git.
Yeah, with so many eyes on her right now I don't think Chairman Park will be able to get out of it this time.
Evet, bu sefer gözlerindeki ifadeye bakılırsa Başkan Park'ın bu işten sıyrılabileceğini sanmıyorum.
Now get the hell out of your office.
Şimdi ofisinden derhal def ol.
And now get the hell out of my face, because I have work to do.
Şimdi yıkıl karşımdan çünkü yapmam gereken işler var.
I'll get out of your hair for now, but rest assured, you and me, we've got unfinished business.
Şimdilik seni rahat bırakacağım ama emin ol seninle yarım kalan bir işimiz var.
Now that you've been elucidated, get the hell out!
Şimdi bunları izah ettiğime göre toz olup gidin!
Now get out of my sight.
Şimdi gözümün önünden defol.
- Now, get out of my sight.
- Şimdi, gözümün önünden defol.
You're in Eden, now get the fuck out.
Cennettesin, şimdi defol git.
Now, you get out there, and you like some girls, man.
Şimdi insanların arasına karış ve kendine kız beğen.
Now get out there and break his heart.
Şimdi git ve onun kalbini kır.
Get him out of here now!
Onu buradan hemen gönder!
Get out of the car now!
Çık şu arabadan.
Now get out of here.
Şimdi git buradan. - Nick...
Now get the hell out of my home. Oh. Oh.
Şimdi evimden defolun.
Now you need to take out a receiver at one of the robbery sites and get this shield down.
Şimdi soygun mahallerinden birindeki alıcıyı devre dışı bırakıp kalkanı indirmelisin.
- Pau, get out of here now.
- Pau, beni buradan çıkar. - Bunu yapamam.
Boom. It's gonna happen any second now unless you get the hell out of here and you don't ever come back.
Buradan defolup gidin ve bir daha da sakın dönmeyin yoksa bunun yaşanması işten değil.
Now get out.
Şimdi dışarı çık.
Now - - now get out of here, because she's going to be home any second, and I'm trying to stay sad.
Git hadi. Her an evde olabilir ve üzgün kalmaya çalışıyorum.
Now, if you want to get out of there with both your eyebrows, [snaps fingers] Listen and learn.
Şimdi, bu işten sıyrılmak istiyorsan dinle ve öğren.
I said get out... now!
Çıkın dışarı... Hemen!
Now we just need some of that luck to get us the hell out of here.
Bizi buradan çıkarması için sadece biraz şansa ihtiyacı var.
We need to get the hell out of here now before we end up like him.
Bize de ona olanlar olmadan buradan gitmeliyiz.
Look, I can't get you out of here right now, but I'll come back, and I'll tell the others.
Bak, şu anda seni buradan çıkartamam ama diğerlerine söyleyip, geri geleceğim.
Now, I get out there and I say something that implies that I made it all up or that I told the lawyers and that we all got together and made it all up or whatever, that's a disaster.
Şimdi ben ortaya çıkıp da her şeyi uydurdum ya da avukatlara yalan söyledim veya birlikte uydurduk gibi şeyler dersem bu felekat olur.
We all know I deserve to be in here, but I think I'm a better man for being in here this time, and, whether I get out in four days or four months or four years from now,
Burada olmayı hak ettiğimi hepimiz biliyoruz ama sanırım bu sefer burada olmak beni daha iyi bir adam yaptı. Şu andan itibaren dört gün ya da dört hafta ya da dört yıl dışarı çıksam yaptığım şeyleri telafi etmeye çalışırım.
Now, get out.
Şimdi çık dışarıya.
She is a tool to get Stefan's humanity back because there is no doubt that he and Caroline are fangs deep in bodies right now, so the sooner we get our supernatural born killers out of circulation, the better.
Çünkü şüphe yok ki o ve Caroline köpek dişlerini insanlara saplıyorlar. İyisi mi biz bir an önce doğaüstü katillerimizi sirkülasyondan kurtaralım
Now, get out of here, before they target you!
- Sizi hedeflemeden gidin buradan.
Brandon. Get back out there now.
Brandon, geri dön oraya hemen.
Get out of this thing right now? Go do your time?
Hemen, şimdi bırakıp, hapse mi gireceksin?
For now, let's get out.
– Şimdilik, dışarı çıkalım.
For God's sake, somebody get these creatures out of here right now.
Tanrı aşkına biri şu hayvanları dışarı çıkarsın.
Now, why would a man, a drugged-up man, get out of his hospital bed and walk around with his ear blown off?
Kendinde olmayan bir adam hastane yatağından neden kalkar ve ve kulakları patlayacak haldeyken ortalıkta dolaşır?
Man, just get up out of my face right now.
Adamım, sadece gözümün önünden çekil.
I-I can't imagine what you've been dealing with or-or what you're going through right now, but if you and your coworkers are going to get out of there, we're gonna need your help.
Uğraştığın şeyleri hayal bile edemem ya da şu anda yaşadıklarını fakat sen ve iş arkadaşların oradan çıkmak istiyorsanız yardımına ihtiyacımız olacak.
We have to get out of here right now.
Burayı şu anda terk etmeliyiz.
Miss Bennett has offered to get them out. Oh, has she now?
- Bayan Bennett onları kurtarmayı teklif etti.
Now let it go and get out.
Şimdi çık git buradan.
You have to get out town now, Bon.
Kasabayı terk etmen gerek Bon.
You have to get out of here now.
Hemen buradan gitmen gerek.
So you can either paddle the hell out of here right now or you can shut up and help me get that camera back.
Ya derhâl küreğini çekip buradan defolursun ya da sesini kesip o kamerayı geri almama yardım edersin.
You know, we spent so much time trying to figure out how to get out of this thing, and now, if only we could figure out a way to get someone inside.
Kubbeden dışarı çıkabilmek için kendimizi yırttık. Ama keşke şimdi insanları içeri almanın bir yolunu bulabilsek.
Sam, get out of our way now.
Sam, yolumuzdan çekil.
We need to get out of here. Now.
Buradan hemen gitmeliyiz.
Now, can you get these pictures out of my face, man.
Artık şu resimleri kaldırır mısınız?
LOCK CLICKS We'll never get her out now.
- Şimdi onu çıkaramayacağız.
I leave my possession here with these noble soles, my comrades. Right now, we just need to get out of here.
Şimdi buradan gitmemiz gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]