English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get out the way

Get out the way translate Turkish

5,235 parallel translation
Get out of the way.
Çekilin yoldan.
I'll get him to fly out the way he came in.
Girdiği yerden çıkarmalıyım.
Get that out of the way.
Çıksın aradan.
'Cause the only way to get any wisdom out of my story... is to look at it in hindsight.
Çünkü hikayemden bir hikmet çıkarmanın tek yolu geriye dönüp bakmaktan geçiyor.
Get out of the way!
.. gidin burdan.
Get out of the way!
- Mervin, çekil yolumdan, çekil yolumdan!
Get out of the way. You have to kill me.
- Beni öldürmen lazım.
My mom is in the car, so if you don't mind, I'm going to get out of your way!
Annem arabada, eğer sakıncası yoksa ben artık sizi yalnız bırakayım.
Aah! Aah! Get out of the way!
Çekilin!
No one is gonna get with anyone until we figure out a way to extract the grenade.
Çirkin kızı saf dışı bırakana kadar kimse kimseyle beraber olamayacak.
Get out of the way.
Git başımdan.
Get out of the way, I'm going to film it.
Açıl biraz, çekeyim şunu.
Let's get this out of the way, okay?
Hadi şu işi bitirelim, tamam mı?
You should get out of the way, Granddad, or you'll get hurt and all.
Yolumuzdan çekil bence amcacığım. Sana da zarar gelmesin.
Get the fuck out of the way!
Siktir git önümden.
Scarlett, you gotta get out of the way.
Scarlett, yoldan çekilmen gerek.
Just get out of the way.
Yoldan çekil.
Just get out of the fucking way!
Yoldan çekil be!
- Get out of the way.
- Çekil yolumdan.
Get out of the way!
Çekil oradan!
I said, get the fuck out of the way!
Sana çekil dedim! Danny!
Get out of the way!
Çekilin yoldan! Çekilin!
Get it out of the way. Get it out the way?
- Bunu yolumuzdan def edeceğiz.
- Frankie, get the fuck out of my way.
- Frankie, yolumdan çekil amına koyayım.
- Get the fuck out of my way.
- Yolumdan çekil amına koyayım.
- Get the hell out of my way, Brock.
- Çık önümden Brock.
Get the hell out of my way!
Yolumdan çekil!
It's fine. - Get out of the way.
- Çekil yolumdan!
Get out of the way!
Çekilin yoldan!
Everybody get out of the way!
Herkes yoldan çekilsin!
Just get out of the way.
- Çekil o zaman yoldan.
I've been trying to get out of the way, okay?
- Çalışıyorum, tamam mı?
I'm trying! - No, just get out of the way!
- Yoldan çekil yeter!
Don, I want to get one thing out of the way.
Don, bir konuyu netleştirmek isterim.
They wanted to get that boy out, Julia, and they couldn't think of another way of doing it and I just carried the message.
O çocuğu kurtarmak istediler, Julia. Başka yolunu düşünemediler ve ben sadece mesajı aktardım.
I'm staying here in this marriage Until my idiot husband Can figure out a way to get the company back.
Burada kalacağım, ta ki benim geri zekâlı kocam şirketi geri almanın bir yolunu bulana dek.
Get out of the way.
Yolumdan çekilsene.
Get out of the way, ass-hole.
Çekil yolumdan puşt!
- Yeah, well, well, you have got to get the toxins out, Marcy, somehow, some way.
- Evet, tamam, tamam. Nasıl nerde bilmiyorum ama sinirini boşaltmalısın, Marcy,
Out of the way! Get out of the way!
Çekilin yoldan!
- Get out of the way, Linda!
- Çekilin ordan, Linda!
Get out of the way!
Çekilin ordan!
You killed Agent Gardner, positioned me to take the blame in order to get me out of the way, and now you want to be friends?
Ajan Gardner'ı öldürdün. Beni yolundan çekmek için suçu bana atmaya çalıştın ve şimdi arkadaş olmak mı istiyorsun?
Let me get that out of the way.
Şundan kurtulmama izin ver.
Flash, get out of the way!
Flash, yoldan çekil!
I said, get out of the way!
Sana yoldan çekil dedim!
- Hey, shawn, shawn, get that thing out of the way!
Shawn, Shawn, o şeyi yoldan çek!
Get back out of the way.
Çekilin yoldan.
Get out of the way!
Kenara çekilin!
I thought I could cover the back of the house, in case anyone tried to get out that way.
Kimse kaçmasın diye arka kapıyı kollarım diye düşündüm.
Get out of the way.
Kalk oradan. Kalk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]