Get outta my way translate Turkish
99 parallel translation
Get outta my way!
Yolumdan çekilin!
- Get outta my way.
- Çekil yolumdan.
If I were thee, I'd get outta my way.
Yerinizde olsaydım, yoluma çıkmazdım.
Duke, Turk, get outta my way.
Dük, Türk, çekilin yolumdan.
- Get outta my way, please, sir.
- Yolumdan çekil bayım.
Get outta my way!
Yolumdan çekil.
Get outta my way.
Hadi gidelim! - Çekil yolumdan.
Get outta my way.
Çekil yolumdan.
Get outta my way!
Yolumdan çekil!
Get outta my way!
Çekil yolumdan!
Get outta my way, dammit!
Çekil yolumdan lanet olası!
- Get outta my way!
- Çekil yolumdan!
Get outta my way!
Çekil oradan!
Get outta my way.
Çekilin yolumdan.
Now get outta my way. - No.
Çekil yolumdan.
Maria, get outta my way. Come here.
Maria, yolumdan çekil.
Get outta my way. I can't see.
Çekil yolumdan, nişan alamıyorum.
Get outta my way!
Yolumdan çekilin.
- Get outta my way!
- Yolumdan çekil! Devam edin.
Get outta my way!
Çekilin yolumdan.
Get outta my way.
Yolumdan çekil.
Get outta my way.
- Yolumdan çekil.
You wanna get outta my way?
Yolumdan çekilecek misin?
Get outta my way!
yolumdan çekil!
- Get outta my way, Gabrielle.
Çekil yolumdan, Gabrielle.
Get outta my way.
Çekil yolundan.
Get outta my way, man.
Çık şuradan oğlum.
- Marianne, get outta my way.
Yolumdan çekil.
All right, get outta my way.
tamam, çekil yolumdan.
Get outta my way.
Çekil.
Get outta my way.
Yolumdan çekilin.
- Get outta my way, all right?
- Yolumdan çekil, tamam mı? !
get outta my way.
Çekilin yolumdan.
- No, you gotta come with me to the - - Get outta my way, all right?
Çekil yolumdan, tamam mı?
Now get outta my way, loser.
Şimdi yolumdan çekil, mağlup.
Get outta my way. Hey, hey!
Çekil yolumdan.
Get outta my way, I'll make you look like a genius.
Yolumdan çekil, ben de senin bir dahi gibi görünmeni sağlayayım.
- Get outta my way.
Yolumdan çekil.
Come on, Aster. I'm honking my horn. You're supposed to get outta the way.
Haydi, Aster, korna çalıyorum, yoldan çekilmen gerekir.
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Çekil yolumdan, çirkin kurbağa!
The only way I get outta this is if my master wishes me out.
Bundan kurtulmamın tek yolu, efendimin kurtulmamı dilemesi.
If I gotta get out that door and you're standin'in my way... one way or the other you're gettin'outta my way.
Ama yoluma gireni öyle veya böyle... yolumdan çıkarırım.
- Get the fuck outta my way.
Domuz.
Get the hell outta my way.
Yolumdan çekil.
Get outta my way!
Çekilin yoldan!
Now, if you think you can shoot every single one of us, fine, but if not, get the hell outta my way!
Eğer her birimizi vurabileceğini sanıyorsan, tamam. Ama sanmıyorsan, çekil önümden!
But if not, get the hell outta my way!
Vurmayacaksan hemen yolumdan çekil!
No, Get outta my way.
Çekil.
You don't like the way I talk, get outta my house!
! - Ne dedin? Konuşmamı beğenmiyorsan, Evimden defol!
- Get the fuck outta my way.
- Kahrolası, yolumdan çekil!
- Get the fuck outta my way.
- Çekil yolumdan. - Hayır, gelmelisin.
get outta the way 42
get outta my house 17
get outta here 551
get outta there 64
outta my way 35
my way 96
get out 8488
get out of my way 689
get out of my face 124
get out there 161
get outta my house 17
get outta here 551
get outta there 64
outta my way 35
my way 96
get out 8488
get out of my way 689
get out of my face 124
get out there 161
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get on the bus 30
get off me 2009
get out of my life 46
get out of bed 37
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get on the bus 30
get off me 2009
get out of my life 46
get out of bed 37
get off 1731
get out of the car 577
get off your ass 19
get out of it 99
get out of my sight 141
get out the way 68
get outside 40
get out of there 725
get out of my car 66
get out now 191
get out of the car 577
get off your ass 19
get out of it 99
get out of my sight 141
get out the way 68
get outside 40
get out of there 725
get out of my car 66
get out now 191