English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Girl thing

Girl thing translate Turkish

1,177 parallel translation
Are you going to do the girl thing?
Kızların şu davranışını yapacak mısın?
She has that whole bad-girl thing workin'for her.
Onda kötü kızlara özgü bir cazibe var.
This is such a girl thing to do.
Tam kızlara göre bir iş.
And I regressed into the girl thing to escape responsibility for abandoning a patient.
Ve bu davranışa sığınarak bir hastadan uzaklaşmanın sorumluluğunu attım.
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl like Barbara Baxter. That's expensive.
Bütün bunlar olmadan önce Lombardo Barbara Baxter gibi masraflı bir kadınla yaşayabilmek için borç batağına saplanmıştı.
I mean, you think you blew it with the greatest girl ever, and it turns out that getting your dick stuck in your zipper was the best thing that ever happened to you.
Demek istediğim sanki tek harika kız o sanıyorsun. Aletinin fermuarına sıkışması başına gelmiş en iyi olay.
All guys trying to pick up a girl try the "good friend" thing first.
Bir kıza yaklaşmanın en kolay yolu önce "iyi arkadaş" ı olmaktır.
A girl's-night-out kind of thing.
Bir çeşit kızlar toplantısı.
Maybe there's some of that sexual tension thing that happens when a guy and a girl have been friends for so long, but that's as far as it goes.
Bazen bir kızla erkek çok uzun bir süre arkadaş olursa sexüel birşeyler olabilir ama burada öyle birşey yok.
Who knows maybe by the time you wake up a 1 5-year-old girl with a shady past won't be such a bad thing.
Kim bilir belki de birgün kalktığında gölgeli bir geçmişi olan 15 yaşındaki bir kız olmak o kadar da kötü bir şey olmaz
sensory thing. Like, you just broke up with a certain girl that's inside.
O kızdan daha yeni ayrılmışsın.
There's no justifiable reason for a girl who spent the last 15 years of her life pretending that I was the only thing she wanted ended up kissing some other guy and lying about it.
Son 15 yılını seninle geçirmiş bir kızın, istediği tek şey senmişsin gibi davranırken bir başkasıyla öpüşmesi ve bunun hakkında yalan söylemesinin hiçbir mantıklı açıklaması olamaz.
You know, most guys, when they meet a girl... the first thing that they see is...
Bilirsin çoğu erkek, bir kızla buluştuğunda... ilk gördükleri şey bilirsin..
Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, some American girl called Anna called a few days ago.
Eğer bu mesaj yazma işinde ciddiysek Anna adlı bir Amerikan kızı aradı, birkaç gün önce.
She got into it with little girl right there, and next thing I know, he's rolling with big girl, but dig this, right?
Ve o küçük kızın işine karıştı ve, ve onun hakkında bildiğim son şey, adamım onu götürüyordu.
Can you do the same thing tomorrow in San Remo with the same girl?
Yarın, aynı şeyi aynı kızla San Remo'da yapabilir misin?
The last thing I expected to see in that girl's apartment was the two of you
Görmeyi beklediğim son şey senin ve o kızın
The thing is, a male witness who wouldn't give his name saw the taxi with an old man and a little girl inside.
Adını vermek istemeyen bir erkek görgü tanığı takside yaşlı bir adamla küçük bir kız olduğunu görmüş.
We set this whole thing up so Cameron can get the girl. Cameron.
Bütün her şeyi, Cameron kızı elde edebilsin diye ayarladık.
- Where would a girl keep her thing? Jan was a healthy girl.
Jan sağlıklı bir kızdı.
The last thing a girl wants after an evening's performance is to have to go and sing all night for London society.
Bir kızın gösteriden sonra isteyeceği son şey..... Londra sosyetesi için tüm gece şarkı söylemek zorunda kalmaktır.
I'll get the girl in my office to make her inquiries first thing in the morning.
Büromdaki kızı sabah ilk iş... -... araştırma için görevlendireceğim.
I saw that girl, the next thing I'm Glenn Close... looking for a rabbit to boil.
Nedense o kızı görür görmez, bir anda tüylerim... diken diken oluyor işte.
But there is one thing I know deep down in my heart. If he finds true love if he finds a girl who can show him what is right...
Fakat gönülden inandigim bir sey var ki, eger o bir kiz bulursa eger onu gercekten severse ve kiz ona dogru yolu gösterirse...
You don't know how slight a thing can blacken a girl's reputation for life.
Bu bir kızın itibarını nasıl lekeler bilmiyorsun.
I mean, this political correctness thing has reached its limits. He simply kissed the girl!
Bu politik uygunluk işi sınıra dayandı artık.
What justifiable reason is there that the girl who spent her entire life pretending that I was the only thing that mattered... threw it all away for a 30 second cheap thrill.
Nasıl bir mazeretin olabilir ki? Güya bütün hayatını önemli olan tek şey benmişim gibi geçiren kız 30 saniyelik bir zevk için hepsini kenara atıyor.
The odd thing is, I can't tell if you're having a boy or a girl.
Ama tuhaftır, kızın mı yoksa oğlun mu olacak bilemiyorum.
This girl thing is dangerous.
Bu kız işi tehlikeli oluyor.
about the whole thing, like no hot girl could ever be into me.
Sanki hiçbir seksi kız benimle ilgilenemezmiş gibi.
The element of surprise is the key thing. They might hurt the girl.
Yapacağımız sürpriz, kıza zarar vermelerine neden olabilir.
You got something going on with this girl... that's one thing.
Bu kızla bir ilişkin varsa ayrı bir konu.
Imagine, here was this splendid, noble girl who knew every language and every country in the world, and here was this creeping little American thing, terrified out of my wits.
Düşünsene, o yeryüzündeki her kelimeyi ve her ülkeyi bilen, soylu asil kız, burada bu mükemmel hayatı sürmek dururken sürünüyor. Aklım almıyor.
Oh, girl, it's not the prettiest thing I ever seen.
Oh, kızım, bu gördüğüm en güzel şey değil.
Jack, this whole thing with the girl drowning...
Jack, her şey, o kızın boğulmasıyla ilgili.
You're the one who had a thing for my girl.
Sen benim kadınıma göz koyan herifsin.
What a thing to do, girl.
Ne yapabilirsin, kızım!
The big-girl-on-campus thing's really working for you.
Kampus kızı pozları sana yakışıyor.
Got a thing for this girl, don't ya?
Bu kız için her şeyi yaparsın, değil mi?
I mean, in this cold, cruel world, a girl can rely on one thing : her sisters.
Bu soğuk zalim dünyada bir kız tek şeye güvenebilir : Kız kardeşlerine.
The only thing smart about that girl was her outfit, which had a certain flair.
O kızdaki tek akıllı şey kıyafetiydi, farklı bir havası olduğunu kabul etmeliyim.
And that thing that happened to that girl Sabina... That's exactly what happened to me.
Ve Sabrina denen kızın başına gelen bana olan da aynısıydı.
I mean, the last thing a girl wants to hear is that her boyfriend's got problems with his package.
Bir kızın en son duymak isteyeceği şey erkek arkadaşının takım taklavatında problem olmasıdır. İnan bana.
Dumbest thing you can do... Let a girl know how much that you like her.
Yapabileceğin en aptalca şey bir kıza ondan ne kadar hoşlandığını bilmesine izin vermek.
Well I sorta have a thing for this girl I work with.
- İş yerinden bir kıza hissettiğim birşeyler var.
I think traveling, for a young girl, is a very important thing.
Bence yolculuk etmek genç bir kız için çok önemli bir şey.
Yeah, my girl did the same thing at his age.
Kızım da onun yaşında aynısını yaptı.
I was just admiring your girl's thing.
Sadece sevgilinin yaptıklarını takdir ediyordum.
When a girl walks and wit a ity bity waste And a round thing in your face you get Feelings
Ne zaman çelimsiz bir kız görsem... yüzündeki ifadeyi ve... duygularını.
See, it's one thing with Patrice. You don't give a shit. It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh?
Bak, konu Patrice olunca umurunda değil ama konu senin hoşlandığın kız olunca iş değişiyor.
Me and my girl aren't just the new thing in town we're the only thing in town.
Ben ve benim kızım, sadece bu şehrin yenileri değiliz biz bu şehirdeki önemli tek şeyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]