English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go on down

Go on down translate Turkish

1,812 parallel translation
I may as well just go on down to the theater.
Artık sahneye doğru gitsem iyi olacak.
And so this one night somehow I got up the nerve to just go on down there for jam night.
Ve bu gece orada doğaçlama caz çalmak için bir şekilde cesaretimi topladım.
I probably won't go down in history, but I will go down on your sister.
Muhtemelen tarihe geçemeyeceğim ama kız kardeşine geçireceğim.
- Go on, sit down. It's okay.
- Haydi, otur, sorun yok.
If an attack came from the front, Leni was instructed to go out through the kitchen service entrance and then down the back stairs.
Leni'ye, ön taraftan bir saldırı gelirse mutfak kapısından arka merdivenlere kaçması söylenmişti.
The government sent him down here, and he's not gonna go back to DC without getting a verdict on me.
Hükümet onu benim hakkımda, Bir hükme varsın diye yolladı, Bu iş bitmeden geri dönemez.
On off days, I would go to the arena for the strange pleasure I could produce by flipping down every one of the 10,000 seats, admiring them, then flipping them all back up again.
Boş günlerimde sahaya gider, 10 bin koltuğu indirmenin tuhaf zevkini yaşar, hayran hayran baktıktan sonra hepsini yine kaldırırdım.
If Freddie Rumsen's brain works the way I think it works, slow and obvious, I think we should go down to casting and see who's on the couch.
Freddy Rumson'ın beyni, benim bildiğim gibi, yavaş çalışıyorsa, bence, oyuncu seçimine gidip, bekleyenlere bir bakmalıyız.
But to really see what's going on on the surface, and notably to get a really firm idea of what is the composition of all these different things that we see on the surface, it turns out we're going to have to go down there close to do that.
Ancak yüzeyde gerçekten neler olduğunu öğrenmek için, yüzeyde gördüğümüz şeylerin bileşenleri hakkında kesin bir kanıya ulaşabilmek için, eninde sonunda iniş yapıp yakından incelememiz gerekicek.
And pin it on Tancana, a career criminal, who would go down easy, right?
Ve bu suçu, kolayca batacak, azılı suçlu Tancana'ya atmak kolaydı.
Audrey's on her way down, so maybe you should go.
Audrey buraya geliyor, gitsen iyi olur.
Sit down, go on.
Otur, hadi.
I just take it all and I shove it down as far as it'll go, and then I just put some food on top of it.
Alıp, içime kazıyorum ve inebildiğim kadar derine inip, Üzerini yiyecekle örtüyorum.
Listen, guys. I was thinkin'we go down to Paddy's, put the squeeze on'em.
Beyler, düşünüyordum da Paddy's'e gidip onları ezebiliriz.
He was practically begging me not to go down on him.
Neredeyse önünde eğilmemem için yalvarıyordu.
- We go down, we hang on the rope
- Düşersek halata tutunuruz...
Sit down and let's go on.
Bu yeni bir şey değil. Bu dosyalarda.
You ever seen me go down on a- - Come here. lt's okay.
Oral seks sever misin... Gel buraya. Yok bir şey.
- Then I go down on you, then we fuck.
Sonra sıra bende. Düzüşmeye başlayacağız.
Look, the only reason I let you go down on me is because it's been a little slow around the dorms lately.
Bak, sana bunu yapmana izin vermemin tek sebebi son zamanlarda yatakhanede işlerinin yavaşlaması.
Almost made me want to go down on you.
Neredeyse, bana bunu yaptırıyordun.
We would just like it if you go home and step on a scale and write down how much you weigh and subtract it by, like, 20.
En iyisi eve gidip tartıya çık, kilonu bir yere yaz ve ondan 9 çıkar.
O.K., Flash, you know that so many people are in... on this thing now, that if you go off again... it's not just me you'll be letting down.
Peki, Flash, bildiğin gibi artık bu işe pek çok insan dâhil oldu, yeniden böyle çekip gideceksen sadece beni değil onları da yüzüstü bırakmış olacaksın.
She wants to go down on me.
Bana saksafon çekmek.
The one that wanted to go down on you?
Sana muamele çekmek isteyen kadın.
I was rolling, and I let her go down on me. And I watched you jerk off.
Uçuyordum ve oramı yalamasına izin verdim ve seni mastürbasyon yaparken izledim.
Just as my hand is on the knob, I want you to tackle me and hold me and tell me that you can never let me go, while tears stream down both our faces.
Elim tam kapının kolundayken beni yakalayıp tutmanı ve gözlerimizden yaşlar akarken gitmeme izin veremeyeceğini söylemeni istiyorum.
You really think she might go down on me?
Gerçekten benimle oral seks yapacağını düşünüyor musunuz?
Come on, sit down. Tell me where you want to go.
Nereye gitmek istediğini söyle.
Anna and Sanzio : When I run on the hill and then I go down to the lake,
Ben tepeye çıkarken ve aşağı göle koşarken
Anna : When I run on the hill and then I go down to the lake,
Ben tepeye çıkarken ve aşağı göle koşarken
Go on, put it down.
Hadi, indir şunu.
We'll go down to the station, we'll walk up to Terminal 13 and we'll get on a train and we'll get in our own private compartment rip each other's clothes off and fuck our way to freedom.
İstasyona gider 13. terminale kadar yürür bir trene biner, özel kompartımanına kurulur birbirinden değişik kıyafetler alır özgürlüğe yelken açarız.
Someone who didn't look down on me. I would go with him.
Beni küçümsemeyecek birine onunla çekip giderim.
Oh, yes, ain't nothing classier than a girl who'll go down on you in a basement.
Evet, bodrumda ağzına alacak bir kızdan daha iyisi yoktur.
Don't go breaking down on me.
organize ettim... Ne olur bana bunu yapma.
Fuck. Just go down and talk to people On the street.
S.ktir. Dışarı çık ve sokaktaki insanlarla bir konuş.
Keep it on, or it may go off. When you handle the gun, keep it aimed down.
Silahı eline aldığında yere doğru tut.
I Was gonna go down on her for, like, several hours, okay?
Kızın bir kaç saat ağzına verecektim.
Go to on this side of the bed. Pull your skirt up and your underpants down.
Yatağın kenarına doğru yatıp elbiseni kaldırmanı ve külotunu indirmeni istiyorum.
Nick, I'm gonna go and sit down on that chair and you'll see that everything is gonna be fine.
Nick, o sandalyeye oturacağım ve bir şey olmadığını göreceksin.
In the traditional take on couples therapy, the one where you and your partner sit down with a shrink, doesn't go nearly far enough to solve the physical side.
Partnerinizle beraber bir psikiyatrist ile oturup görüştüğünüz geleneksel eş terapisi fiziksel kısmı çözecek kadar ileri gitmez.
Let's go down to the gym room, and we'll throw on a movie and watch it for a couple of miles on the treadmill, hmm?
Spor odasına gidip bir film koyalım Ve yürüyüş bandında bir kaç mil izleyelim.
She made me go down on her.
Beni bunu yapmaya o zorladı.
And he wants us all to go on holiday together down to Camilla's in Devon.
Hep birlikte Camilla'nın Devon'daki evinde, keyifli bir tatil yapmamızı istiyor.
When you go back, don't tell them what went on down here.
Döndüğünde onlara burada olanları anlatma.
Now, you guys go to camp Sparta, down market, make a left on the Zebra, go over to the robot, make sure you bring us?
Pekala, sparta kampından aşağı gitmenizi istiyorum çocuklar.. Pazarın altından, zebra birliğinin soluna geçip bariyerleri kontrol edecek, Denizcilerin yemek aldığından emin olacaksınız.
Ey, we gotta go down Market Street. Make a right on Chestnut.
Hey, pazar sokağının altından ve kalabalığın içinden geçmek zorundayız.
I want you to go down on market street, right past Chestnut
Pazar sokağının altına gitmenizi istiyorum,
I'm going to go get into position down the hall and when their friends come looking for us, I'll get the drop on them, as they say.
Koridorun aşağısında pozisyonumu almak için gideceğim... ve arkadaşları onları aramak için geldiğinde, üstlerinde biteceğim, aynı dedikleri gibi.
We have ten minutes maximum before all our weapons go down.
Bütün silahlarımız etkisiz hale gelmeden önce en fazla on dakikamız var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]