English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Got an idea

Got an idea translate Turkish

2,253 parallel translation
I got an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
Hey, you know, I got an idea.
Harika bir fikrim var.
I've got an idea.
İş konusunda.
Well... I've got an idea.
Bir fikrim var.
I got an idea.
Bir fikrim var.
Hey, I got an idea.
Bir fikrim var.
I've got an idea.
Bir fikrim var.
Well, guys, I've got an idea.
Çocuklar, bir fikrim var.
He got an idea from a sitcom.
Fikri bir komedi programından bulmuş.
Hey, I got an idea.
Benim bir fikrim var.
Oh, I got an idea :
Oh, bir fikrim var :
I've got an idea that's going to take this town by fucking storm.
Bu şehirde fırtına gibi esecek bir fikrim var.
So, I got an idea.
Bir fikrim var.
Hey, I've got an idea.
Hey, bir fikrim var.
Guv, I've got an idea. If it pays off, I get to go after Summers'killer, yeah?
Şef, bir fikrim var, eğer işe yararsa Summers'ın katilinin peşinden giderim, olur mu?
Hey, Kenny, I got an idea.
Hey, Kenny, bir fikrim var.
Hey, I just got an idea.
Hey, aklıma bir fikir geldi.
I've got an idea for you.
Sizin için bir fikrim var.
- I got an idea, I can't say on the phone.
- Bir fikrim var ama telefonda söyleyemem.
I've got an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
Blue, I got an idea.
Mavi, bir fikrim var.
Wait, check this out, I got an idea.
Bekle, bak şimdi. Bir fikrim var.
Eureka! I got an idea!
Bir fikrim var!
I've got an idea!
Bi fikrim var!
I've got an idea.
Benim başka bir fikrim var.
I've got an idea.
Benim bir fikrim var.
Jesse, I've got an idea.
Jesse, bir fikrim var.
And I've got an idea for a rather savage satirical cartoon.
Ve hicivli bir karikatür fikrim var.
Well, I've got an idea.
Bir fikrim var.
I got an idea for a stimulus plan for the bar that's gonna blow your freakin'mind.
Barı canlandıracak harika bir planım var. Aklını başından alacak.
My client has got an idea for a talk show.
"Müşterimin bir talk şovla ilgili bir fikri var." gibi yaparız.
Hey, guys, I got an idea.
Hey, millet, bi fikrim var.
I got an idea!
Ama bir fikrim var!
Well, Mike Mooney, I suppose you've got an idea of how you'd like to handle this?
Pekala, Mike Mooney, bunu nasıl halletmek istediğiniz... konusunda bir fikrin var mı?
Yeah, I got an idea.
Evet, bir fikrim var.
But i got an idea.
Ama aklımda bir şey var.
I got an idea.
Benim bir fikrim var.
Okay, guys, I got an idea.
Pekala kızlar, bir fikrim var.
I think I've got an idea.
Galiba aklıma bir şey geldi.
Suddenly I got this idea.
İşte o an aklıma bu fikir geldi.
Well, I've probably got the wrong idea, but I've wired up an integrator.
Muhtemelen yanlış bir fikirdir, ancak önceden bir toplayıcı bağlamıştım.
Kit, she didn't see anything, but I swear she's got some kind of fucking crazy idea that I'm having an affair with Kelly.
Kit, bir şey görmedi. Ama yemin ederim sanki Kelly'le ilişkim varmış gibi deli bir fikre sahip.
I've got an idea.
Ben her şeyi hazırladım.
I just got an idea.
Bir fikrim var.
But this is an idea so big, it's now got a life of its own.
Fakat bu fikir o kadar devasadır ki, artık kendine ait bir hayatı vardır.
And I think I've got an idea for that.
Ve sanırım bunun için bi fikrim var
Got an idea?
Fikrin var mı?
Pierce, I got an idea.
- Kendi yorumunu katıyor. Pierce, bir fikrim var.
I got the idea from an italian restaurant...
Fikri bir İtalyan restoranından aldım...
I'm gonna toss a ball to one of you, and whoever catches it, throw out the first idea you got, then pass the ball to the next guy, and he throws out an idea and so on.
İçinizden birine bir top atacağım ve yakalayan kimse, aklındaki ilk fikri söyleyecek. Sonra topu bir başkasına atacak ve o fikrini söyleyecek ve böyle devam edecek. Herkes anladı mı?
Having got their hands dirty in a couple of shitty ventures Aziz Efendi gets an idea. "Why don't we do what we're good at?"
Bir iki boktan işte içli dışlı olduktan sonra afedersin, Aziz Efendi diyorki, "neden" diyor "biz kendi çizgimizi ortaya koymuyoruz?" diyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]