Have a good journey translate Turkish
59 parallel translation
- Did you have a good journey?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Have a good journey?
Yolcuğun iyi geçti mi?
Did you have a good journey?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Have a good journey.
İyi yolculuklar.
Did you have a good journey here, Eberlin?
Yolculuğunuz iyi geçti mi Eberlin?
Did you have a good journey?
Yolculuğun iyi geçti mi?
- Did you have a good journey? .
- Yolculuğun iyi geçti mi?
- Have a good journey, milady.
- İyi yolculuklar, leydim.
May you have a good journey.
Yolun açık olsun. Uğurlar olsun.
Have a good journey!
İyi yolculuklar!
And did you all have a good journey?
Yolculuğunuz da iyi geçti mi?
You have a good journey.
Size iyi yolculuklar.
- Have a good journey, mama?
- Hoş geldin anne. Anna.
Have a good journey.
İyi yolculuklar size.
Have a... have a good journey.
İyi... İyi yolculuklar.
Have a good journey!
- Peki. İyi yolculuklar.
Have a good journey and come back soon!
İyi yolculuklar, çabuk dönün!
You have a good journey?
Yolculuğunuz iyi miydi?
Did you have a good journey up?
Yolculuğunuz iyi miydi?
Have a good journey, Doctor.
İyi yolculuklar, doktor.
Did you have a good journey, Sir?
Yolculuğunuz iyi geçti mi Bayım?
Have a good journey, Jose.
İyi yolculuklar Jose.
Have a good journey.
Yolun açık olsun.
Did you have a good journey?
İyi yolculuk geçirdiniz mi?
Have a good journey then.
O halde iyi yolculuklar.
Have a good journey?
Yolculuğun rahat mıyd?
- Have a good journey.
İyi yolculuklar. - Evet.
Have a good journey.
Hayırla gidin.
Have a good journey, Mr. Weyland.
İyi yolculuklar, Bay Weyland.
Did you have a good journey?
İyi bir yolculuk yaptın mı?
Have a good journey tomorrow.
- İyi yolculuklar.
Yes. Did you have a good journey?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Did you have a good journey?
Annenin yanında eğlendin mi bakalım?
- Have a good journey
- İyi yolculuklar
- Did you have a good journey?
- Rahat bir yolculuk muydu?
Have you had a good journey?
Paris'e hoş geldiniz.
I'm afraid I didn't have a very good journey.
Kötü bir yolculuk geçirdim.
- Have you had a good journey?
- Yolculuğunuz iyi miydi?
Have a good journey, dear.
Yolun açık olsun kızım.
Have a safe journey, and, uh - - And to your good health!
Herkese iyi yolculuklar. Ve sağlığınıza.
- So... - Good luck. Have a good journey.
Bol şans.. iyi yolculuklar kendine iyi bak
Sir, after a good deal of soul searching, and a powerful journey of self discovery. I have come to the conclusion that I am gay.
Efendim, epeyce bir ruh arayışı ve güçlü bir kendimi keşifin ardından eşcinsel olduğum kanısına ulaştım.
You'll have to manage without pocket-handkerchiefs and a good many other things, Bilbo Baggins before we reach our journey's end.
Mendilin ya da yanından ayırmadığın şeyler olmadan bu serüvenin sonuna değin, idare etmelisin, Bilbo Baggins.
Good night and have a safe journey back!
İyi geceler, hayırlısıyla gidip, gelin!
You know, each and every one of us is on a journey, and we feel that it's important to be on that journey with the people you love, and it's something we really, really have good here.
Her birimiz bir yolculukta sonuçta ve bu yolculukta sevdiklerinizle beraber olmak çok önemlidir. Sizi burada ağırlamaktan çok memnunuz.
And in the meantime, we have a whole journey across the sea to become very good friends.
Ve bu arada, çok yakın arkadaş olmak için.. .. önümüzde uzun bir deniz yolculuğu var.
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33