English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have a nice night

Have a nice night translate Turkish

297 parallel translation
Have a nice night
İyi... akşamlar.
Did you have a nice night?
İyi bir gece geçirdin mi?
- Have a nice night.
- Kolay gelsin.
- Have a nice night.
İyi geceler.
Did you have a nice night, Herr Ripploh?
Geceniz güzel miydi, bay Ripploh?
Have a nice night!
İyi geceler!
Have a nice night.
İyi geceler.
Did you have a nice night?
Güzel bir gece geçirdin mi?
- Have a nice night.
- İyi geceler.
- Have a nice night, Mr. Pierce.
- İyi geceler Bay Pierce.
Have a nice night.
Tekrar bekleriz. İyi geceler.
Have a nice night.
İyi geceler. Hayır!
- Have a nice night.
- İyi akşamlar.
Hey, Mikey... have a nice night.
Mikey! İyi geceler.
Did you have a nice night? Yeah.
Güzel bir gece geçirdin mi?
Have a nice night.
iyi geceler dilerim.
Have a nice night.
İyi geceler dilerim.
Have a nice night.
İyi eğlenceler.
The fuck, you are. Have a nice night, junior.
Fuck, Sen. genç, güzel bir gece var.
Have a nice night.
- İyi akşamlar dilerim.
Have a nice night.
Haydi, iyi akşamlar.
So here you were, ready to have a nice night watching karo-net and you wind up spending an agonising evening listening to Klingon opera.
İşte buradasın, karo-net izleyerek güzel bir gece geçirmeye hazırsın ve sen ıstırap dolu bir akşamı Klingon operası dinleyerek harcayıp sonlandırıyorsun.
Have a nice night.
Iyi geceler.
You have a nice night.
İyi geceler.
Have a nice night.
Size iyi akşamlar.
After your din-din, then you'll stay here and have a nice night's sleep.
Mamanı yedikten sonra burada kalacaksın ve güzel bir uyku çekeceksin.
Carter have a nice night? Oh, yeah.
- Carter'ın gecesi iyi geçti mi?
- Have a nice night.
- İyi eğlenceler.
You have a nice night in with your pals, eh?
Sana arkadaşlarınla iyi eğlenceler.
- Have a nice night, sir.
- İyi akşamlar, efendim.
All right? Now, please, could we just have a nice night?
Lütfen güzel bir gece geçirebilir miyiz?
You and your friends have a nice time last night?
Sen ve arkadaşın dün gece iyi vakit geçirdiniz mi?
Nice to have a night out with the boys.
Çocuklarla takılmak güzeldi.
Good night! Have a nice trip.
ıyi geceler. ıyi yolculuklar.
So until tomorrow night, at 6 P.M... when KAB comes back on the air... this is Stevie Wayne, your night light... hoping you have a nice rest of the night.
Yarın akşam 6 : 00'da, KAB yayınımız tekrar başlayana dek... Ben, gece ışığınız Stevie Wayne. Hepinize iyi geceler diliyorum.
Did you have a nice time last night?
Dün gece iyi vakit geçirdin mi?
Say, maybe you and that nice little Tudsbury girl can have a farewell dinner with Lady Maude and me tomorrow night.
Belki sen ve şu güzel Tudsbury kızı yarın akşam Lady Maude ve benimle bir hoşçakal yemeği yersiniz.
Well, if you like, why don't you have Meadows ring up your sentry... see if they've found anything nice out here in the night air.
İstersen Meadows'a nöbetçinizi arat. Bak bakalım gece vakti orada güzel bir şeyler bulmuşlar mı?
Have a nice day, or night.
İyi günler, ya da iyi geceler.
Have you had a nice night?
Gecen iyi geçti mi?
Good night, girls, have a nice time.
İyi geceler kızlar, iyi vakit geçirin.
Didn't you have a nice time last night?
Dün gece güzel vakit geçirmedin mi?
Your grandparents are coming over, we're going to have a nice family night.
Bugün büyükannenlerle müthiş bir aile gecesi geçireceğiz.
Be nice to see something else, have a night-time world.
Başka şeyler de tanımak isterdim. Gece hayatımın olması gibi.
You have a nice dinner with the guy, you spend the night.
Yani adamın biriyle yemek yeyip, geceyi onunla geçiriyorsun ve birden aranızda bir şey var sanıyor.
So, did you and Kasidy have a nice time last night?
Kasidy ile dün gece iyi vakit geçirdiniz mi?
Sure, have a nice night!
- Bekle...
You don't think I'd like to get out some night, have a nice meal... spend one night not thinkin'about the girls?
Sence ben de bir gece dışarı çıkmak ve iyi bir yemek istemez miyim? Bir geceyi kızları düşünmeyerek geçirmek istemez miyim?
You can have the wildest night of sex in your life... or a few nice throw pillows.
Hayatındaki en ateşli geceyi geçirebilirsin... veya gidip soğuk bir duş alabilirsin.
Yeah, we'll make a night of it. We'll have a nice dinner, we'll throw down some 40s... Then we'll come up here and mul-ti-ply.
Güzel bir yemek yer, birkaç bira içer sonra buraya gelip çoğalırız.
Oh, boy, it's nice to have a night off without the kids, huh? Yeah, I know what you mean.
Oh be, çocuklar olmadan bir gece geçirmek ne güzel, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]