English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He'd better be

He'd better be translate Turkish

314 parallel translation
Why, he'd better be there.
Neden? Orada olsa iyi olur.
Well, he'd better be around soon.
Bir an önce gelse iyi olur.
If he'd learned his Bible verses for Sunday school, he might be a better boy.
Eğer Pazar Okulu'nda İncil ayetlerini öğrenmiş olsaydı daha iyi bir çocuk olabilirdi.
If he be like to die, he'd better do it and decrease the population.
Ölecekse ölsün ve nüfusu azaltsın daha iyi.
He'd be better off dead.
Ölmesi daha iyi olur.
- He'd better be!
- Öyle olsa iyi olur!
He said it'd be better for all hands if he lit out.
Işıklarsa tüm eller için daha iyi olacağını söyledi.
Now, if any man here can't buy that... if he rates himself as special with a special hide to be saved... he'd better make up his mind about it now.
Burada bunu kaldıramayan varsa... ... kendini özel sayan, o özel postunu kurtarmak isteyen... ... kararını şimdi verse iyi eder.
He'd better be making up his mind pretty soon.
Kararını çabuk verse iyi olur.
Maybe it'd be better If he did.
Eğer baksaydı, belki daha iyi olurdu.
He'd be better off going to a hospital.
- Hastaneye gitmesi daha iyi.
Tell Gi-Seok he'd better be at school tomorrow.
Gi-Seok'a söyleyin, yarın mutlaka okulda olsun.
He'll be all right when he gets to know you better.
Seni daha iyi tanıdığında düzelecektir.
I'd better be going so he can get to bed.
- Ben de gideyim artık, baban rahat etsin.
We'd better be going, milady, he's waiting.
- Gitsek iyi olur. - Sen git!
Thought it'd be better if he went out there and got done with it.
Gidip orayı görmesinin iyi olacağını düşündüm.
For if he was poor, he'd better not be honest.
Eğer fakir olsa dürüst olmasa iyi eder
He'd be something better, I'd say, for him.
Ama bana sorarsan, orada çok iyi bir adam olacak.
HE'D BETTER BE RIGHT.
- Haklı olsa iyi olur.
I mean, wouldn't he be better off in a home?
Evden dışarıda daha iyi durumda olmaz mı?
I'd be better off if he'd got me at the Wayside house.
Eğer beni Wayside'daki evde vurmak istiyorsa gitsem iyi olur.
He'd better be put to sleep again, honey.
Uyusa daha iyi olur.
He thought it'd be better for me here than alone in Moscow.
Moskova'da tek başıma olmamdan daha iyi olacağını düşündü.
You'd better search him, he may be armed with an eggbeater.
Üstünü arasanız iyi olur. Çünkü yumurta çırpıcı silahı olabilir.
He better be, packing a pair of guns.
Öyle olmalı, çift silah taşıdığına göre.
Well, he'd better be loud. -
Ağzının iyi laf yapması lazım.
He'd better be there.
Orada olsa iyi olur.
I was hoping he'd be better this year.
- Bu yıI daha iyi olacağını umuyordum.
He'd better be here, cos we have something to tell you.
Bence gelse iyi olur. Çünkü size bir şey söyleyeceğiz.
He meant I'd better watch myself or I'II go insane and have to be locked up.
Kendime dikkat etmezsem delirecegimi ve tlmarhaneye kapatllaca § ; lml kastetti.
We'd better get this one or else he'll be awful mad!
Bunu yakalamamız lazım yoksa delirecek!
He'd better be.
Olsa iyi olur.
He'd be better off if he was.
Ama ölse daha iyiydi.
Well, he'd better be if he's gonna remain anything at all.
Bir şey olacaksa, hiç yoktan iyidir.
After what we've seen so far, he'd better be good.
Şimdiye kadar gördüklerimizden sonra umarım iyi çıkar.
It'd be a whole lot better if he came in here voluntarily.
Gelip teslim olursa çok daha iyi olur.
If he'd allowed us to give him cover, he might not be dead... and we might have a better idea of how far he'd got.
Kimliğini gizlememize izin verseydi, ölmeyebilirdi... Ve biz de ne kadar ilerlediğini öğrenme fırsatına sahip olurduk.
Don't you think it'd be better for a father image like you? - He already looks up to you.
Neden senin gibi güçlü bir baba figürü bunu yapmıyor.
And he'd better not be asleep, or we'll all be in trouble.
İnşallah uyumaz, yoksa mahvoluruz.
He's a man I think I knew - a man who is scheduled to die, and therefore better fitted than I to say what needs to be said.
Onu yakından tanıdığımı sanıyorum. Yakın zamanda ölecek. Bu yüzden söylenmesi gerekenlerin söylenmesi hususunda iyi tanıklık edecektir.
He'd better sell it because we won't be able to get into the safe.
Satsa iyi olur, çünkü kasaya giremeyeceğiz.
He'd better be.
İyi de yapıyoruz.
If he had a sword... it'd perhaps be better
... kılıcı olsa bunu yapamazlar.. .. onun için gerekiyor bu kılıç.
Maybe he'd be better use if he'd help us collect... the few little items were still missing.
Belki hâlâ ihtiyacımız olan birkaç kalemi toplamamıza... yardım ederse, daha yararlı olabilir.
If he could get out of New York and move to the country somewhere he'd be 100 % better off.
New York'dan uzaklaşıp şehir dışında bir yere gitse % 100 daha iyi olurdu.
He'd do better to be anxious about me.
Benim için kaygılansa daha iyi olurdu.
"You'd better be good or else." And he was bleeding.
"Uslu ol yoksa görürsün." Üstelik kanıyordu.
You'd better tie up the philosopher, so he won't be tempted to run off.
İlişki kurmaya başlasan iyi olur filozof, kaçmana asla izin vermez.
- It'd be better if he stopped.
- Bu işleri bıraksa iyi olacak.
He'd be even better if he had his two front teeth.
Hatta ön iki dişi olsa daha da yakışıklı olurmuş.
You better get him outta here before he's a number. lt'd be a shitty town to buy it in.
Adam kalkmış kahramanlık taslıyor bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]