English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He saved my life

He saved my life translate Turkish

562 parallel translation
He saved my life.
Hayatımı kurtardı.
He saved my life once in a brawl.
Bir kavgada da hayatımı kurtarmıştı.
He saved my life, did you know that?
O benim hayatımı kurtardı, bunu biliyor muydun?
Big wind. He saved my life.
Benim hayatımı kurtardı.
Still, he saved my life.
Ama yine de benim hayatımı kurtardı,
Why, just the other day he saved my life.
Dahası, daha geçen gün benim hayatımı kurtardı.
He found the mine, he saved my life, and I let him down.
Madeni o buldu, hayatımı o kurtardı ve ben onu üzdüm.
He saved my life.
O benim hayatımı kurtardı.
He saved my life many times.
Kaç kere hayatımı kurtarmıştı.
He... he saved my life, Leonidas.
Hayatımı kurtardı.
He saved my life last year.
Bir yıl önce hayatımı kurtarmıştı.
He saved my life.
O hayatımı kurtardı.
- I mean, he saved my life.
- Demek istediğim, hayatımı kurtardığı.
He saved my life, captain.
O benim hayatımı kurtardı.
- He saved my life.
- Benim hayatımı kurtardı.
He saved my life, Eddie.
O, hayatımı kurtardı, Eddie.
He saved my life once.
Bir kere hayatımı kurtarmıştı.
I don't even know him, and he saved my life.
O beni tanımıyordu ama hayatımı kurtardı.
Can't you swallow the fact that he saved my life?
Hayatımı kurtarmasını kabullenemiyor musunuz?
He saved my life and took me into his home.
Hayatımı kurtardı ve kaderini benimkine bağladı.
He saved my life once. Yes.
- Bir keresinde hayatımı kurtarmıştı.
He isn't Wang An, he saved my life
O Wang An değil, benim hayatımı kurtarmıştı.
He saved my life
Benim hayatımı kurtardı
But he saved my life.
Ama o benim hayatımı kurtardı.
He saved my life.
Benim hayatımı o kurtardı.
He saved my life twice tonight.
Bu gece iki kez hayatımı kurtardı.
He saved my life once.
Bir kez hayatımı kurtarmıştı.
Listen, Father, I know the Inglés is an enemy and heretic, but he saved my life and he's a pilot before he's anything else.
Dinleyin Peder, İngiliz'in düşman ve kafir olduğunu biliyorum, fakat hayatımı kurtardı ve ne olursa olsun o bir kılavuz.
He saved my life though he knew I tried to murder him.
Onu öldürmek istediğimi bildiği halde hayatımı kurtardı.
It is true he saved my life but why did he do it
Hayatımı kurtardığı doğru... ama neden kurtarmıştı ki!
He saved my life that day.
O gün hayatımı kurtardı.
- He may be, but he saved my life.
- Olabilir, ama hayatımı kurtardı.
I don't know what it was but, but God bless him,'cause he saved my life.
Ne olduğunu bilmiyorum ama hayatımı kurtardı ve Tanrı ondan razı olsun.
I know how you feel, Johnny, he saved my life too.
Ne hissettiğini biliyorum Johnny, benim de hayatımı kurtardı.
He saved my life!
Hayatımı kurtardı!
- He saved my life today.
- Bugün hayatımı kurtardı.
He saved my life once.
Bir kere hayatımı kurtardı.
- He saved my life.
- Hayatımı kurtardı.
He said yes and I explained he'd saved my life on Aug. 17th, 1914... by toting me on his back.
O da evet dedi. Ben de ona 17 Ağustos 1914'te beni sırtında taşıyarak hayatımı kurtardığını söyledim.
He once practically saved my life.
Bir keresinde hayatımı bile kurtarmıştı.
- He's saved my life time and again.
- Hayatımı defalarca kurtardı.
He saved my life once.
Bir keresinde hayatımı kurtardı.
Liusya insists that he had saved my life!
Lyusya benim hayatımı kurtardı.
He put the man who saved my life in chains.
Hayatımı kurtaran adamı zincire vurmuş.
He saved my mother's life... even though doctors are not allowed to treat their own family.
Doktorların akrabalarını ameliyat etmesi yasak olsa da babam annemi ameliyat etmişti.
This man saved my life. He's hurt.
Bu adam hayatımı kurtarırken yaralandı.
My brother says that he is a great doctor. Once it saved the life.
Kardeşim harika bir doktor olduğunuzu söylüyor.
Yes, but now he has saved my life... for the third time
öyleydi, ama şimdi hayatımı... 3üncü kez kurtarıyor
But he's saved my life twice
Ama hayatımı 2 kere kurtardı!
" That is the second, maybe the third time that he has saved my life.
" Hayatımı ikinci, belki de üçüncü kez kurtarışı.
Later, when he saved my ship and saved my life,
Sonrasında, gemimi ve hayatımı kurtardığında, çok utandım, Peder,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]