English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How come

How come translate Turkish

19,055 parallel translation
How come, Calvin?
Nasıl olacakış o, Calvin?
So, how come I'm okay?
Nasıl iyi olabilirim ki?
Wait, then how come you're still alive?
Bekle bir saniye, o zaman siz nasıl hala hayattasınız?
How come you won't tell me anything about yourself?
Bana kendin hakkında neden bir şey anlatmıyorsun?
How come all of a sudden you only believe if there's proof?
Peki sen hiç bir kanıtın olmadan nasıl inanmaktan vazgeçtin?
So, how come they canceled the party?
Neden partiyi iptal ettiler?
How come you have to go deal with your grandpa?
Neden büyükbabanla senin ilgilenmen gerekiyor?
If there is a Mighty Eagle, well, how come we don't ever hear his battle cry?
Bir Güçlü Eagle ise, de, nasıl biz değiliz gelip Hiç onun savaş çığlığı duyuyor?
How come you didn't tell me you went to Iraq?
Irak'a gittiğini niye söylemedin?
How come?
Neden?
So how come you don't fight?
Neden savaşmıyorsun?
How come you get to be the big spoon?
Kaşığın arkasına senin geçeceğine kim karar verdi?
- How come everytime we're on the edge of this reef, one of us is trying to leave?
Nasıl oluyor da bu resifin kenarındayken her defasında birimiz gitmeye kalkışıyor?
That's how come I knew it was bullshit.
Bunun palavra olduğunu biliyordum.
Then how come it looks like hell?
O zaman nasıI cehennem gibi görünüyor?
- How come?
- Nasıl yani?
How come you ain't in school?
Nasıl oluyor da okulda değilsni?
"How come you got all the whites driving and the coloured lifting?"
"Neden bütün sürücüleriniz beyaz, çöpçüleriniz siyah?"
How come you ain't never liked me?
Neden beni hiç sevmedin?
How come you ain't brought Bonnie like I told you?
Neden dediğim gibi Bonnie'yi de getirmedin?
- Well, how come I haven't seen you here before?
- Neden burada daha önce seni görmedim?
How come Snuggles is always happy no matter what?
Nasıl olur da Snuggles her daim mutlu olabiliyor?
"How come the nerd is with all the hotties?"
"Bu inek nasıl olurda bu çıtırlarla olur?"
Hey, how come that thing always stayed broken?
Bu şeyler nasıl hep kırılabiliyor?
How come you gave up pumpkins?
- Kabaklardan neden vazgeçtiniz?
How come I did what?
- Neyden neden vazgeçtim?
Bobby's inside cooking us a little late-night snack, and so I thought I would come out and see how you are.
Vay canına, tebrikler, harika. Evet, Bobby içeride bize gece atıştırması hazırlıyor ve ben de çıkıp senin nasıl olduğunu göreyim dedim.
I mean, come on, how fuckin'good is that? Right?
Değil mi, ne kadar güzel değil mi?
But look how far we've come.
Ama ne kadar yol kat ettik, baksana.
How come Lauren doesn't have to jog?
Lauren neden koşmuyor?
Now, I can't ask him his age, but come on... How many years does he have before he calls it a day?
Adama yaşını sormadım, ama bir düşünsene emekli olana kadar kaç yıl daha çalışır ki?
Come on, Worm, show this shank how its done.
Haydi, Solucan. Şuna nasıl yapıldığını göster.
Hicksville! How did they ever come up with a name like "Hicksville"?
Hicksville! "Hicksville" gibi bir ismi nasıl buldular?
Come on, you know how much you've helped me out lately.
Hadi, son zamanlarda bana çok yardım ettin.
You should come to the summer dump party. Yeah, and I know how important it is for you to feel special... So, you can be my honored guests.
\ Summer dump partisine gelmelisin. \ özel hissetmenin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum... onur konuğum olabilirsin.
And how did you first come into contact with the accused?
Peki, sanıkla ilk olarak, ne zaman temasınız oldu?
I don't understand how you can come up here... every day.
Nasıl yapabileceğinizi anlamıyorum Buraya gel... her gün.
How many things, good or bad, come to us whether we ask for them, or not?
Bize gelen pek çok iş var, iyi ya da kötü YapıIıp yapıImadığını sorarız
How many times I got to tell you to keep your foot up underneath you? Come on, now.
Yere basan ayağınız dik dursun diye kaç kez söyleyeceğim?
So tell me, how did you come to wreck David?
Peki sen David'i nasıl etkiledin?
How do you know he would've come this way?
Bu yoldan gideceğini nereden biliyorsun?
I just wanted to come over here and tell you all how much I appreciate you.
Sadece buraya gelip sana ne kadar minnettar olduğumu söylemek istedim.
How did they come by it?
Nasıl elde etmişler?
Look how far they've come.
Ne kadar geliştiklerine bakın.
I don't come by criticizing you and how you live.
Buraya seni ve yaşantını eleştirmeye gelmedim.
I come by to see you, ask you for $ 10, and you want to talk about how I was raised?
Buraya seni görmeye, senden on dolar istemeye geldim. Sense nasıl büyütüldüğümü mü konuşmak istiyorsun?
- How does a small town stripper come in possession of a state issued motorbike.
- Küçük bir kasaba striptizcisi nasıl Devlet tarafından verilen motosiklete sahip olun.
I'm curious. How does a small-time hack like yourself come across such privileged information?
Merak ettim, bu kadar kısa sürede böyle gizli bir bilgiye kendin nasıl ulaştın?
You know how many times i have come in here... And she is drunk off her fucking ass, dancing on the tables?
Onu kaç kere sarhoş halde... masalarda göbek atarken yakaladım, haberin var mı?
How many times have you come out here and waved your gun around?
Kaç kez buraya gelip silahını etrafta salladın?
How dare you come here and accuse me?
Hangi cüretle gelir beni suçlarsın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]