English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How sure are you

How sure are you translate Turkish

357 parallel translation
How sure are you of your son?
Oğlundan ne kadar eminsin?
Bell, how sure are you?
Bell, ne kadar eminsin?
Paulie, before I go to sleep on it, just how sure are you of the 50 thou?
İçerde 50 bin olduğundan nasıl emin olabiliyorsun?
How sure are you it's not Samantha?
Samantha olmadığından nasıl bu kadar eminsin? ... on beş,... Ha?
How sure are you... that the man you saw with the gun is the defendant?
Peki eli silahlı gördüğünüz kişinin şu anki sanık olduğuna nasıl emin olabiliyorsunuz?
Ohh, why you are so sure about it, I don't know how you are going to turn out either...
Ohh, nasıl da bu kadar emin olabiliyorsun. Bu tanışmanın sonu nasıl olacak, bilemiyorum.
You've shown how fond you are of us, and I'm sure we can come to understand each other.
Bize karşı ne kadar cömert olduğunuzun farkındayız bu yüzden, bir çözüm yolu bulabileceğimizi düşünüyoruz.
We nine can't understand how you three are still so sure.
Biz dokuzumuz siz üçünüzün hala nasıl bu kadar emin olduğunuzu anlayamıyoruz.
How can you be so sure these are the men?
Doğru adamlar olduğundan nasıl emin olabilirsin?
Are you sure you know how to read?
Doğru söyle okumayı bildiğinden emin misin?
How are you so sure?
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Sure, how are you going to run anything without a gun?
Elbette, silah olmadan bir şeyi nasıl idare edeceksin?
How are you so sure that he's there, sir?
Orada olduğundan nasıl emin olabiliyorsunuz?
One day you'll be a father too... and you'll find out how hard certain moments are in the life of a man... when it seems nothing comes out right... and the only sure thing is an endless desperation.
Bir gün sen de baba olacaksın. ve bir adamın, yaşamında ne gibi zorluklarla karşılaştığını anlayacaksın. Hiçbir şey doğru gitmiyormuş gibi görünürken.
- How are you so sure?
- Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
- Are you sure you know how to use it? - Yeah.
- Onu kullanabileceğinden emin misin?
- Are you sure this is how they did it?
- Böyle yapıldığından emin misiniz?
Are you sure you know how to land this thing?
Bu şeyi nasıl indireceğini bildiğinden emin misin?
Are you sure you know how to cook?
Nasıl pişirildiğini bildiğine eminmisin?
how sure you are to please her.
Ne kadar da hoşuna gideceksiniz onun.
- Are you sure you got the right guy? - Yes, I do. By the way, Mr Bates, the next time you do a film, how about doing one about a police sergeant?
Bu arada Bay Bates, bir dahaki sefere bir polis hakkında film yapsanıza.
I'm sure you'll soon be able to show just how talented you are.
Eminim kısa sürede ne kadar yetenekli olduğunu göstereceksin.
Be sure and write to us once in a while at Bud and Dora's... and let us know how you and him are doing.
Bud ve Dora'nın adresine ara sıra mektup yazıp... bize nasıl olduğunuzu da bildireceksin.
Master Lei, there are thousands of temples, how can you be so sure the monks are from Shaolin?
Üstad Lei, Binlerce tapınak var, Keşişlerin Şaolinden olacağına nasıl eminsiniz?
Are you sure you know how to play the game?
Bu oyunu oynamak istediğinden emin misin?
I'm sure you already know how much Joyce and I are gonna miss you.
Eminim Joyce ve benim seni ne kadar özleyeceğimizi sen zaten biliyorsun.
I'm sorry, I'm sure, but you know how newspapers are like nowadays, nothing but puff.
Üzgünüm ama bugünlerde gazeteler nasıldır bilirsiniz. Saçmalıktan ibaret.
- Yeah, sure, Jack, how are you, eh?
- Evet tabii. Nasılsın Jack?
If no one's seen the Grand High Witch how are you sure she exists?
Eğer Büyük Başcadıyı kimse görmemişse varolduğundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
How are you so sure of the time?
Saatten nasıl bu kadar eminsiniz?
If not, I'm sure Dad will understand how busy you are.
Olmazsa babam yoğunluğuna anlayış gösterir zaten.
Are-Are you sure you don't wanna... sleep on it and see how everybody feels in the morning?
Sen... sen istemediğinden emin misin... Yarına kadar düşünsen, ve sabah herkes ne düşünüyor görsen?
Mr. Simpson... are you quite sure you know how to take care of a pony?
Bay Simpson... midilliye nasıl bakıcağınızı biliyor musunuz?
How are you so sure that this is the place?
O yerin bu yer olduğuna nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
Are you sure that's how this sort of thing works?
İşlerin böyle yürüdüğünden emin misin?
No matter how sure you are... no matter how terrible the accusations... he has the right to defend himself.
Ne kadar emin olursan ol. suçlamaların ne kadar ağır olursa olsun kendini savunma hakkı var.
Are you sure this is how Freud started?
Freud'un böyle başladığına emin misin?
Are you sure you don't want that picture up there so other guys can't see how good she looks?
O resmi oraya, başka erkekler onun hoşluğunu görmesin diye asmadığından emin misin?
And just how can you be sure that these are the same killers?
Onlarla bunların aynı katiller olduğundan nasıl bu kadar eminsiniz?
How are you so blamed sure?
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
I probably shouldn't say this, but I'm not sure if you realize... how much the other animals are laughing at you for this sheepdog business.
Sanırım söylemesem daha iyi ama, şu koyun gütme işinde, diğer hayvanlar çok gülüyorlar sana.
I'm sure they're wonderful people, and they certainly seem that way to me, but... it's time that you began to accept how different you are from them.
Eminim, onlar çok harika insanlar, ve kesinlikle bana da öyle görünüyorlar ama... onlar ile bizlerin arasında ki farkı kabul etme zamanı geldi.
Are you sure this is how you got there before?
Daha önce yaptığın gibi, bizi götüreceğine, emin misin?
Are you sure that's how it works? Works for me.
Böyle çalıştığından emin misin?
Are you sure you don't want to tell me how you got those scars?
Bu izlerin nasıl olduğunu anlatmak istemediğine emin misin?
Well, I'm sure that's the rumor, but you know how rumors are.
Dedikodudan ibaret olduğundan eminim. Dedikoduların nasıl olduğunu bilirsin.
Then how are you so sure it was him?
Nasıl emin olabiliyorsunuz?
What are you, a regular Einstein? You sure know how to raise them.
Ne akıllısın şey bu böyle çocuk yetiştirmenin sırrını biliyorsun.
Utah isn't as nice without you, that's for sure. How are things there?
Utah sensiz çekilmiyor.
Are you sure this is how you wanna spend your vacation?
Noel tatilimizi böyle geçirmek istediğimizden emin misin?
I'm sure you've heard about how stubborn the men are in my family.
Eminim ailemdeki erkeklerin ne kadar inatçı olduklarını duymuşsunuzdur. Gizli olduğunu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]