English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm fine too

I'm fine too translate Turkish

200 parallel translation
Fine. Then I'll throw it away, too.
Peki, o zaman atayım gitsin.
- I'm fine, too. You need a password.
Şifre ile içeri girebilirsiniz ancak.
I'm fine too.
Ben de iyiyim.
They'll lock me up till I'm 21. That'll be fine, too.
21 yaşıma kadar içeride tutarlar.
Oh, so I knocked out a watchman too, huh? That's fine!
Demek bir gözcüyü de bayılttım ha?
I feel fine, too. I'm not sad.
- Ben de çok iyi hissediyorum.
I'm sure glad you're fine and dandy, too.
Senin de iyi olduğuna çok sevindim.
" My love, I'm fine and hope you are too.
" Aşkım, ben iyiyim, umarım sen de iyisindir.
I'm coming through fine, too?
Benim sesimde mi iyi geliyor?
I'm fine too, thank you.
Ben de iyiyim, teşekkürler.
Fine. I'm working in a shoe store I'm fine too.
İyi. Ayakkabıcıda çalışıyorum. Ben de iyiyim.
Yeah, well, you say you're fine, but me, I'd like another opinion because I'm not too anxious to move to Eastbridge and after four months there, be told by my sweet wife we got to move again
Tabi, sen iyi olduğunu iddia ediyorsun ama ben başka birinin de görüşünü almak istiyorum. Çünkü Eastbridge'e taşınıp, dört ay sonra da sevgili karım komşularının evlerinin temiz olmasından hoşlanmadığı için ondan tekrar taşınmamız gerektiğini duymaya çok hevesli değilim.
I am fine, too.
Ben de ¡ y ¡ y ¡ m.
I'm just fine too.
Ben de iyiyim.
When I get back to Washington, I'm going to tell the President about the fine fighting spirit your men have here, too.
Washington'a geri dönünce Başkan'a adamlarınızın savaşçı ruhundan bahsedeceğim.
If you ask me fora straight answer then I shall say that, as faras we can see, looking at it by an large, taking one time with another, in terms of the average of departments, then in the final analysis it is probably true to say that at the end of the day, in general terms, you would probablyfind that not to put too fine a point on it, there probably wasn't very much in it one way orthe other.
Pekala Bakanım, madem benden direkt bir cevap bekliyorsunuz o halde şöyle diyebilirim, gördüğümüz kadarıyla geniş perspektiften baktığımızda, birini alıp diğerinin üstüne koyduğumuzda bakanlıkların genel uygulamalarını düşündüğümüzde son bir analiz yaparak şöyle diyebilirim ki genel koşullarda, günün sonunda şuna ulaşmanız kuvvetle muhtemeldir ki o kadar açıkça üstüne gitmeden öyle ya da böyle içine dahil olmamalı.
I'm sorry, but sometimes one is forced to consider the possibility that affairs are being conducted in a way which, all things being considered, and making all possible allowances, is, not to put too fine a point on it, perhaps not entirely straightforward.
Üzülerek söylemek durumundayım Bakanım bazen insan, meseleyi bir şekilde idare etmek ve her ihtimale hazırlıklı olmak için lafı dolandırarak söylemek zorunda kalabilir.
Charlotte's fine... and I hope the bambino fine, too.
Charlotte'un durumu iyi ve umarım bambino da iyidir.
- Good, fine! I'm leaving, too!
Ben de gidiyorum!
I'm much too young and too fine to do any more time.
Kodeste daha fazla zaman geçirmek için çok genç ve yakışıklıyım.
I hope the weather didn't treat her too bad. She's fine, just fine.
Umarım hava onu fazla rahatsız etmemiştir.
- And I would have been fine too.
- Ben de iyi durumdaydım.
Oh, yeah. I'm fine. I'm just going out too much.
Sadece, çok fazla dışarı çıkıyorum.
Well, I like her just fine, and I guess you like her too.
İyi birisi. Sanırım, sen de ondan hoşlandın.
I hope we didn't wake you too early this fine morning.
Umarım seni bu güzelim sabahın köründe uyandırmamışızdır.
I'm fine too.
Ben iyiyim.
I'm fine. I'm just too hot.
İyiyim. Hava çok sıcak.
You are too fine to be givin'me curbside service. - I'm not.
Bana, kaldırım yardımcılığı için, fazla güzelsin.
I think everything is fine here, too.
Sanırım burda da bir sorun yok.
Yeah, yeah, I'm fine, too, Captain. Thanks.
- Ben de iyiyim Yüzbaşım, sağolun!
Arthur grew up to be a fine young man. Perhaps, as usual... I expected too much of him... but... he was the vessel of all my hopes.
Her zamanki gibi ondan çok şey bekliyordum ama o tüm umutlarımın temsilcisiydi.
Then my mother asked me to have a daughter, so that she'd become fine I had a daughter, but yet she did not become all right I have been married for 6 years ln these 6 years, I did it only twice, that too at mother's behest!
Sonra annem bir kızım olmasını istedi ve o iyi oldu... Bir kızım var fakat o henüz tam iyi değil Altı yıllık evliyim l have been
I do it damn fine too.
Bu lanet şeyi çok iyi yaparım.
I'm fine, too.
Ben de iyiyim.
Okay, fine. I'm coming too.
Tamam bende geliyorum
I'm fine, too. Thank you.
Ben de iyiyim, sağ ol.
Oh, I'm fine with that too.
O da iyi.
And I'm fine too, thanks for asking.
Ve ben de iyiyim, sorduğun için teşekkürler.
That's great'cause I'm doing fine too.
Bu harika. Çünkü ben de iyiyim.
I know I'm too close to him. All right, fine.
- Çok yakınım biliyorum.
I'm fine. I guess I drank too much.
- İyiyim ben, çok içtim galiba.
Well, thank you, darling, I'm fine, too.
Teşekkür ederim bende çok iyiyim.
- I hope it's not too late. - No. lt's fine.
Umarım çok geç değildir.
I'M ORDERING TOO MUCH. I DON'T NEED ANYTHING! I'M FINE.
Ben de iyiyim, ben de bir şey almayacağım.
I'm fine, too.
Ben de oyle.
I don't mean to put too fine a point on this, but you've got a limited window of opportunity.
Kastım bu konu üzerinde gereğinden fazla durmak değil. Ama sınırlı bir fırsatın var.
Fine, I don't know him, but I'm not too fond of his stand-in.
- Tanımıyorsun. - Gerçek Jess'i tanımıyorum diyelim, ama dublörünü de sevdiğim söylenemez.
- Rory? - I'm fine, too, Grandma.
- Ben de iyiyim büyük anne.
Fine. I'm coming, too.
Peki, ben de geliyorum.
I'm fine here, I'm too old to travel.
Ben burada iyiyim, seyahat için çok yaşlıyım.
- Fine, it's over and I'm just- - l'm too chicken to tell him.
Peki, bitti. Sadece ona söylemekten korkuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]