English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm happy here

I'm happy here translate Turkish

1,270 parallel translation
I don't deserve it, and with respect, I'm happy here.
- Haketmesem de burada olmaktan mutluyum.
I'm happy here.
Burada mutluyum.
Same here. I'm happy, too.
Ben de seni gördüğüme çok sevindim.
You see, I'm very happy to stay with you here
Görüyor musun, burada seninle beraber olmaktan çok mutluyum.
And I'm very, very happy to be here talking with you.
Ve burada sizinle konuşmaktan dolayı.ok, çok mutluyum.
I'm so happy to be here and come full circle, airing this show on PBN.
Buraya gelip PBN ile bir olarak çok mutluyum
I'm so happy you're here.
Burada olmana çok seviniyorum.
I'm so happy to be here.
Burada olduğum için çok mutluyum.
I'm happy... to be here... with you.
Seninle... burada olduğum için... mutluyum.
No, no really, i'm happy here i like it.
Aslında hayır, burada olmaktan memnunum.
I'm staying right here with my happy apple.
Buradayım.
I'm happy you're here.
Yanımda olduğun için mutluyum.
Me too, I'm happy to be here.
Ben de burada olmaktan mutluyum.
I'm happy that you're here.
Ama senin burada olman iyi oldu. Biraz endişeliyim.
And I had such dreams for you "There's nothing of the sort, aunt. I'm very happy here"
seninle ilgili hayallerim vardı öyle bir şey değil, hala ben çok mutluyum işime yeniden başlayacağım ve Raj yeni bir anlaşma için hazırlanıyor hangi anlaşma Priya uzun zamandır sürüyordu!
Is there anybody here as happy as I am?
Var mı benim kadar mutlu olanı?
No, sir. I'm very happy here.
Eminim şimdiden sıkıldın.
I'm glad to stay here, I'm happy in your home, but I have to go
Burada olmaktan memnunum, evinde olmak çok güzel, ama gitmeliyim.
- I'm so happy that you're here.
- Burada olduğunuz için çok mutluyum.
I am grateful for your help... and I'm happy to stay here while you work... but I have no intention of becoming your next companion.
Yardımların için minnettarım... ve sen çalışırken burda kaldığım için mutluyum... ama sonraki eşlikçin olmaya hiç niyetim yok.
And I'm happy to have her stay here, but must she keep interrupting the one dinner a week that we have with Lorelai and Rory?
Onun burada kalacak olmasına seviniyorum. Ama Lorelai ve Rory ile haftada bir yediğimiz yemeği bölmek zorunda mı?
I feel I've done everything I can to make you happy... but I'm sure you understand I don't want to embarrass Julio here.
Sizi mutlu edebilmek için yapılabilecek herşeyi yaptım ancak Julio'yu utandırmak istemediğimi anladığınızı zannetmiyorum.
I'm happy you're here to do the same.
Aynı şey için buraya gelmene sevindim.
I'm happy when someone wins a battle, because around here you get your fair share of disappointment.
Birisi bir çarpışma kazandığında, mutlu olurum, çünkü buralarda herkes yeteri kadar hayal kırıklığına uğrar.
I'm so happy you're here. Really?
Geldiğine çok sevindim.
- I'm so happy to see you here.
Sizi burada gördüğüm için çok mutluyum.
Well I'm happy here
İşte burada mutluyum.
I'm really happy to be here.
Burda olmaktan cidden mutluyum.
I just want to say that I'm very happy that you're all here I'm very proud that you're all here, and that I love you.
Söylemek istediğim şu ki, burada olmanıza çok seviniyorum Burada olmanızla gurur duyuyorum, ve bu yüzden sizi seviyorum.
I just wanna say that I'm very happy that you're all here I'm very proud that you're all here.
Burada olmanıza çok sevindiğimi söylemek istiyorum....... Burada olmanızla gurur duyuyorum.
I'm only here to make my daughter happy.
Sadece kızımı memnun etmek için gelmeyi kabul ettim.
But I'm happy here...
Ama ben burada mutluyum.
I'm happy to live the rest of my life up here. Thank you.
Hayatımın kalanını burada geçirebilirim.
I love it here on Stella Street I " m a happy guy
Stella Caddesini seviyorum. Ben mutlu bir adamım.
And, you know it may sound strange but I'm really happy here. And I'm not afraid.
Ve, bilirsin biraz garip gelebilir ama ben burada olmaktan gerçekten mutluyum ve hiç korkmuyorum.
I'm happy you could be here.
* - Burada olmanıza sevindim.
I'm being crude, but seriously. I think in general people are happy that we're coming in here.
Acımasızım ama genelde buraya gelmemizden memnun olduklarından eminim.
I hope you'll be happy here.
Umarım burada mutlu olursunuz.
I'm happy you are here with us.
Burada, bizimle olduğunuz için mutluyum.
You're staying here, because I'm very happy you came.
Sen burada kalıyorsun, çünkü geldiğine çok sevindim.
I'm so happy you remembered, as few here at the orphanage did.
Hatırlamana çok sevindim, yetimhanedekilerin çok azı hatırladı.
I'm happy to be here alone with you.
Senle burada yalnız olmaktan mutluyum.
I'm just damn happy to be here.
.. fazlasıyla mutluyum.
- I'm so happy to be here.
- Burada olduğum için çok mutluyum.
But I am... I'm not happy that she is come here to save me.
Buraya, beni kurtarmaya geldiği için mutlu değilim.
But Missie here, she's young and able... and I'm sure she'd be happy to help you with the planting.
Fakat Missie burada, O genç ve... ve eminim sana dikim konusunda yardımcı olmaktan mutlu olur.
I'm tired, I'm happy to see you but let's get out of here
Yorgunum. Sizleri gördüğüme sevindim ama buradan çıkalım.
I'm happy to be here right now.
Ben şu anda burada olmaktan mutluyum.
I'm seeing right here that you're happy.
Mutlu olduğunu görebiliyorum.
I just want you to know that I'm so happy you're going to be here.
Sadece burada olacağından dolayı çok mutlu olduğumu söylemek istedim.
Michel is here... and I'm sure he would be happy to look after you guys... while your parents are gone.
- Michel burada ve eminim anne-babanız yokken memnuniyetle size bakacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]