English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am telling you

I am telling you translate Turkish

1,420 parallel translation
- I am telling you the truth!
- Bana doğruyu söyle!
- I am telling you the truth!
Sana doğruyu söy- -
Jack, I am telling you the truth, I swear.
Jack. Yemin ederim, sana doğruyu söylüyorum.
I am telling you, it is all your fault.
Sana söylüyorum, hepsi senin hatan.
- I don't mean to shock you, Paul, but I am privy to things that you're not. And I am telling you, - the company is selling me down the river.
- Seni şaşırtmak istemem, Paul, senin bilmediğin sırları biliyorum ve Şirket beni gözden çıkarmak üzere.
I am telling you, salted or not, there is something at the bottom of that shaft.
- Sana söylüyorum tuzlu ya da degil, şaftın altında bir şey var.
I am telling you, this girl, she can shatter glass just by looking at it.
Size söylemeye çalışıyorum, bu kız bir bakışıyla camları parçalayabiliyor.
If there's a leak, I am telling you right now, it is not coming from my people.
- Bir sızıntı varsa, söyleyeyim benim adamlarımdan çıkmıyor.
And I am telling you, this name in black right here got stink on it.
Size söylüyorum ; bu ismin siyahla yazılması, saçmalıktan başka bir şey değil.
And I am telling you I'm not going
And I am telling you I'm not going
I am telling you, it is not appropriate to wear to the ballet.
Sana bu baleye gitmek için uygun bir kıyafet değil diyorum.
And I am telling you that these doctors'records are protected, and they will remain confidential.
Ben de size bu doktorların mesleki kayıtlarının koruma altında olduğunu ve de gizli kalacağını söylüyorum.
Now, I am telling you that this, this fire was not an attempt on your life.
Bak şimdi dinle beni, bu yangın seni öldürmek için değildi.
I am telling you, the invention of dessert sushi is gonna make us our first million.
Tatlı Suşi buluşu, bize ilk milyonumuzu kazandıracak.
Look, I am telling you I just committed grand theft auto.
Ben sadece araba çaldım diyorum.
I am telling you to give me the letters right now!
Ver şu mektupları diyorum sana.
Okay, I am telling you, Oscar is an actual homosexual.
Sana demek istediğim, Oscar hakikaten homoseksüel.
I am telling you I need some help here.
Sana söylüyorum. Biraz yardıma ihtiyacım var.
I am telling you right...
Şimdi söylüyorum işte- -
I am telling you it was the best sub I've ever eaten in my entire life.
Diyebilirim ki hayatım boyunca yediğim en iyi sandviç oydu.
I am telling you, our neighbor is a pedophile, and I expect you to do something about it.
Size söylüyorum, komşumuz bir sübyancı Ve bu konuda bir şeyler yapmanızı bekliyorum.
So, now I am telling you, because you need to know.
Şimdi söylüyorum çünkü bilmeniz gerekiyor.
I swear on my children's lives what I am telling you is true.
Çocuklarım üzerine yemin ederim ki doğruyu söylüyorum.
- All right, in no uncertain terms, I am telling you... to shut this down!
Pekala, sana kesin olarak buna son vermeni söylüyorum!
I am telling you, Barb,
- Hayır. Anlattım ya, Barb.
I am telling you, Barb, this one wasn't my fault.
Sana söylüyorum, Barb, bu sefer benim suçum değildi.
I am telling you, Lila,
Sana söylüyorum, Lila,
Because, I am telling you, this is manna from heaven.
Nasıl matrak? Çok ciddiyim. Bu cennetten çıkma kudret helvası.
I am telling you, he was the real deal, okay?
Sana söylüyorum, Gerçek bir anlaşmaydı, tamam mı?
Do you understand what I am telling you?
Sana söylediğim şeyi anlıyor musun?
Believe me sir, I am telling you the truth.
İnanın bana doğruyu söylüyorum.
Why am I telling you this?
Sana neden söylüyorum?
What I am about to reveal to you I should not be telling you... and I only do so as it is essential to our unit's security.
Sana açıklamak üzere olduğum şeyi söylememem gerek. Birliğin güvenliğini ilgilendirdiği için söylüyorum.
How am I gonna trust you if you keep telling lies, saying one thing and doing another?
Sen bana devamlı yalan söylerken sana nasıl güvenebilirim. Söylediğin farklı, yaptığın farklı.
You see, he's trying to take me to court to be an emancipated minor. He's planning on lying to the judge and telling him that I am some sort of dreadful lush.
Serbest bir çocuk olmak için beni mahkemeye çıkarmaya çalışıyor ve yargıca pis bir ayyaş olduğumu söylemeyi planlıyor.
CAINE : I am insinuating no one is telling us anything, including you.
Siz dahil hiç kimsenin bize bir şey söylemediğini ima ediyorum.
So my last day is all about you telling me what an ugly, indecisive loser I am?
Son günümde bana benim ne kadar aksi ve kararsız bir zavallı olduğumu mu söylüyorsun?
Well, that's where I am and I'm telling you, she's not here.
Evet, ben de oradayım zaten. Diyorum ki, burada değil.
I am not telling you again!
Tekrarlamayacağım.
I am not telling you what went wrong or right until you tell me why she said, "Thank you."
Neden teşekkür ettiğini söyleyene dek neyin iyi ya da kötü gittiğini söylemeyeceğim.
You know, I am just about sick and tired of you telling me what to do all day.
Bütün gün ne yapmam gerektiğini söylemenden bıktım artık!
Am I not telling you?
Sana demedim mi?
I am observing, closely, and I'm telling you something is off.
Gözlem yapıyorum, yakından. Bir terslik olduğunu söylüyorum.
I am so sorry, but I'm telling you, we cannot stop now.
Gerçekten çok üzgünüm.
no, i am not telling you that.
hayır, sana bunu söylemeyeceğim.
But I, Pappu Master am telling.. .. you that you will become a hero.
Bunu ben, Pappu Master söylüyor..... sen birgün kahraman olacaksın
- I am not telling you anything.
- Sana hiç bir şey söylemiyorum.
Why am I telling you all this?
Sana bunları neden anlatıyorum ki?
I'm telling you that... ma'am, i'm telling you, miguel is not like those gang members.
Size söylüyorum. Hanımefendi, Miguel çete üyesi değil.
All I've missed is you telling me how shallow I am.
Tüm kaçırdığım, ne kadar yüzeysel olduğumu söyleyecek olman.
You'll pay it, or you won't live to know that I am telling the truth.
Sen ya bu borcu ödersin ya da sana gerçeği söylememi duyamadan ölmüş olursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]