I called her translate Turkish
2,313 parallel translation
And then I called her friends, woke them all up.
Arkadaşlarını aradım. Hepsini uyandırdım.
I called her to get our stats on the clustering.
- Onu, davamız için kümeleme istatistiklerini almak için aramıştım,
I called her to help us understand, how could this happen?
Bunun nasıl olabileceğini bize açıklaması için çağırdım.
aisha was coming to the hospital.. .. from her hospital after I called her.
Aisha hastaneye geliyordu.. onun hastanesinden onu aradim.
About an hour before she was due home... I called her and I...
İşten çıkmadan bir buçuk saat önce.
No, I called her.
Hayır, onu aradım.
- I called her last night.
- Dün gece aradım.
I called her several times but she didn't answer
Birkaç kez seslendim ama kız cevap vermedi.
Before I called her name, and so on and so forth...
Adını söylemeden önce... Lee Ha Jun...
When I called her name, she came to me...
Onun adını söyleyince, O bana geldi ve...
I called her in.
Onu ben çağırdım.
I apologize and tell him that I thought it's a girl Lisa, who is mad at me because I called her, and then, as her name was Jennifer or her, will think that I met a girl that looks just like her
Ben de özür dileyip "Seni Lisa sandım, aramadığım için bana kızgın olan." Sonra, bu Jennifer ya da adı her neyse aynı onun gibi görünen biriyle çıktığımı ve onu reddettiğimi düşünür.
So I called her the Tyrannosaur.
Bu yüzden ben de ona Tiranozor derdim.
I called the morgue and there are no signs of a ligature, but if he drowned her, the post mortem results would look the same.
Morgu aradım, herhangi bir bağlama izi yok. Fakat onu boğduysa da otopsi raporları aynı olurdu.
- Your Grace, I have already explained, he called me a knave!
Ekselansları, açıkladım ya, bana düzenbaz dedi. Her türlü şeyi söyledi.
Okay, yes, I also represented her when the DEA called her in for questioning about the tunnel.
Pekala, ona tünelle ilgili D.E.A * onu sorgulamak için çağırdığında da yardım ettim.
That's why I called you last night, because I was gonna tell you.
Sana her şeyi anlatmak istedim.
We could do like the high school days, and I could call her on three-way, only she doesn't know you're on the line, and then I say, "hey, sis. Remember when I called you this morning?"
Lise zamanlarında olduğu gibi yapalım ben kız kardeşimi arayayım ama o telefonu senin de dinlediğini bilmesin sonra ben derim ki, "merhaba kardeş" "bu sabah yaptığımız konuşmayı hatırlıyor musun?"
Called her straight from the hospital, and the next day, man, she just started hitting it hard. I'm gonna handle this.
Onu hastaneden aradım ve ertesi gün çok fazla içmeye başladı.
I'll tell her you called, though.
Ona aradığını söylerim.
Look, I would have called the wedding off for her, if that's what she wanted.
Bak, eğer istediği buysa onun için düğünü iptal edebileceğimizi söyledim.
And I-I already called Cate and told her that I was crashing at your place, so she'll never know, I-I swear.
Ben çoktan Cate'i arayıp sende kalacağımı söyledim.
And I called him, and he could give her an mri tomorrow.
Onu aradım. Yarın ona bir MRI * çekebilir.
I call her every three minutes, and then I check to see if she called me, and then I check my e-mails and I double-check my texts.
Her üç dakikada bir arıyorum. Sonra beni aradı mı diye kontrol ediyorum. Sonra bir daha e-postalarıma ve mesajlarıma bakıyorum.
I called Katie's office, her cell.
Katie'nin ofisini ve cep telefonunu aradım.
I spent the night trying to help her, and then I was called to a crime scene by my sister.
Tüm gece ona yardım etmekle uğraştım sonra da kız kardeşim arayıp bir suç mahalline çağırdı.
But on this Stuart Quinlan, Lucy doesn't know... that I've made any progress with finding her dad, and maybe I haven't, mas but I called Anna to get Lucy's mobile number.
Ama, bu Stuart Quinlan,... Lucy, babasını aradığımı bilmiyor,... bekli de ilerleme kaydetmişimdir, ama Anna'yı Lucy'nin cep telefonundan aradım.
Yeah, I called each of the families.
Her bir aileyi aradım.
He... he always called me Virginia, never gonna like everyone else, so yeah, I liked that.
Bana her zaman Virginia derdi. Başka kimseye benzemezdi ve bundan hoşlanıyordum.
When we were young I always called her Buntinkina or Bunting.
Küçükken onu Buntinkina ya da Bunting ( kiraz kuşu ) diye çağırırdık.
But every time I called you, it's always voice-mail.
Ama seni her aradığımda telesekreterle karşılaştım.
I sealed it up and called a courier company and had her collected.
Kutuyu kapattım ve kargo şirketini arayıp onu aldırdım.
I'm going to allow her to be called.
Kızın tanık kürsüsüne çıkmasına izin veriyorum.
All I know is the director called me at 4 : 30 a.m and asked me to handle this personally, whatever this is.
Tek bildiğim müdürün sabah 04 : 30'da arayıp bunu şahsen hâlletmemi istediği. Artık bu her neyse.
Mia, how could you let her be called "Nana" when you knew I wanted it?
Mia, benim istediğimi bilmene rağmen nasıl olur da ona "nine" yi verirsin?
Then I called the cops on her.
Polisi arayıp annemi teslim ettim.
Would you mind if I talk to your girlfriend, maybe called her?
Kız arkadaşınla konuşmamın sakıncası var mı? Onu arasam?
The lady I clean for caught her son shaving his privates on something called "Chat Roulette."
Temizlediğim evin sahibi bayan, oğlunu Chat Roulette diye bir şeyde mahrem yerlerini tıraş ederken yakalamış.
I was so fucking relieved I actually called up Wendy And asked her out for sushi.
O kadar çok rahatladım ki o akşam Wendy'yi suşi yemek için dışarı çıkardım.
No, I... yeah, I just, uh, I just called.
Hayır, her şey yolunda.
When "20 / 20" called wanting to do a piece on the hotel, I had no idea they were gonna go through every room with a black light and show all the places that have bodily fluid.
- 20 / 20'yi arayıp otel için bir parça istediğimde, her odaya bedensel sıvıları gösteren ultraviyole ışık koydukları hakkında hiçbir fikrim yoktu.
Anyway, she called and apparently things aren't working out with the ex-husband, and even though she didn't exactly say she wanted to get back together, I am going to meet her for dinner.
Her neyse, beni aradı ve görünüşe göre eski kocasıyla işler yolunda gitmedi. Tam olarak geri dönmek istediğini söylememesine rağmen, onunla yemeğe çıkacağım.
I just called Heather, and a woman who sounds just like her answered and said she found Heather's phone.
A önce Heather'ı aradım, ve sesi aynı onun gibi olan bir kadın cevapladı ve Heather'ın telefonunu bulduğunu söyledi.
No, we want the what's it called, the drugs pipe, the heroin pump, the crack tube, whatever you've got. I want to stop her suffering.
Onun yerine, nasıl söylesem biraz uyuşturucu, eroin kokain filan istiyoruz.
Dr. Miller can't fit Ron in for three weeks, and we called our daughter in Sarasota, and she said maybe we should wait, but Ron wants it, and I-I just want what Ron wants, so, um, tell her, Ron, tell her we want this 2 : 00 slot.
Dr. Miller üç hafta boyunca Ron'a bakamıyor biz de Sarasota'daki kızımızı aradık o da beklememiz gerektiğini söyledi ama Ron beklemek istemiyor ve ben de Ron ne istiyorsa onu istiyorum bu yüzden söyle Ron, ameliyatın yapılmasını istediğini söyle.
I've never called her this late.
Daha önce onu hiç bu saatte aramamıştım.
I'm not mad that you called her.
Onu çağırdığın için kızgın değilim
But I... You know, I've read all the books about how you're supposed to talk about this stuff, and until it happens, nothing can prepare you for the day when your kid comes home crying after school because some lard-ass called him a science experiment.
Her ne kadar bu konuyla ilgili yazılmış tüm kitapları okusam da okulda ona "bilimsel deney" dedikleri için eve ağlayarak geldiğinde yeterince hazırlıklı olmanın hiçbir yolu yok.
Okay, I'm going to hit the sack here, but I will try you in the morning, and I'm gonna be launching a new thing called Operation Sweep Her Off Her Feet.
Peki, şimdi kafayı vurup yatacağım, yarın sabah yanındayım, ve yeni bir şey deneyeceğiz, adı : Ayaklarını Yalayıp Seni Kendinden Geçirme Operasyonu
- I've been called both, sir.
Emin değilim. - Her ikisi de olabilirim, efendim.
Not only your so-called victim a prostitute... but I have her soliciting my guy on video.
Sözde müştekin, fahişe olmakla kalmıyor videoda, müvekkilime iş atıyor.
i called it 59
i called him 132
i called you 172
i called earlier 21
i called 270
i called them 49
i called the cops 33
i called the police 46
i called the hospital 16
i called your office 21
i called him 132
i called you 172
i called earlier 21
i called 270
i called them 49
i called the cops 33
i called the police 46
i called the hospital 16
i called your office 21
i called dr 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264