English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I hate this part

I hate this part translate Turkish

85 parallel translation
Oh, God, I hate this part.
Tanrım, bu kısımdan nefret ediyorum.
I hate this part.
Bu bölümü hiç sevmem.
Oh, God. Oh, God. I hate this part.
Tanrım, bunu sevmiyorum.
I hate this part.
Bu kısımdan nefret ediyorum.
Oh, I hate this part of the story!
Hikayenin bu kısmından nefret ediyorum.
- I hate this part!
- Bu kısımdan nefret ediyorum!
I hate this part.
Hayır. Bu kısımdan nefret ediyorum.
I hate this part.
Bu kısmında nefret ediyorum.
You know I hate this part, it's too hard for me.
Biliyorsunuz bu bölümden nefret ederim, benim için çok zor.
I hate this part.
İşin bu kısmından nefret ediyorum.
I hate this part.
Bu kısmından nefret ediyorum.
We'll see. I hate this part.
Bu kısımdan nefret ediyorum.
- I hate this part. - One.
- Bu kısımdan nefret ediyorum. -... bir.
Ten... nine... eight... seven... six... five... four... three... - two... - I hate this part.
On dokuz sekiz yedi altı beş dört üç iki...
I hate this part.
FRANCIE : Bu kısımdan nefret ediyorum.
God, I hate this part.
Tanrım, bu kısımdan nefret ediyorum.
I hate this part.
İşin bu kısmını sevmiyorum.
I hate this part.
Bu yerden nefret ediyorum
I hate this part where you stay with the gun and I have to go do the looking.
Senin elinde silahla dikilmen ve benim de gidip bakmak zorunda oluşumdan nefret ediyorum.
- I hate this part.
- Bu kısımdan nefret ediyorum.
I hate this part, modern-day prophet, and I should be using my law degree to improve the world.
Ve dünyayı güzelleştirmek için hukuk diplomamı kullanabilirdim.
I hate this part of you.
Bu tarafından nefret ediyorum.
Oh, man. I hate this part.
Tutanaklar bende.
I hate this part of the case.
Davanın bu kısmından nefret ediyorum.
I hate this part.
Bu kısmı hiç sevmiyorum.
Another satisfied customer, huh? I hate this part of the job.
Başka memnun olmuş bir müşteri, ne dersi?
I hate this part of my job.
- İşimin bu yönünden nefret ediyorum -
Boy, did I hate to part skin from sheet this morning.
Millet, kıçımı o çarşaflardan kaldırmaktan nefret ettim.
Filling out prescriptions. That's the part of this business I hate.
Reçete yazmaktan nefret ediyorum.
You came all this way, and I'd hate to part on bad terms.
Bu kadar yol geldin. Kötü biri olarak anılmaktan nefret ederim.
- This is the part I hate. I can't swim a lick.
- İşte işin sevmediğim kısmına geldik.
I always have to do this part and I hate it!
Bu iş nedense hep bana kalıyor...
This is the part of the job I hate.
İşimin nefret ettiğim kısmı bu işte.
Oh! This is the part of the job I hate.
İşimin en nefret ettiğim parçası.
God, I hate this part.
Tanrım.
You know, this is the part of all this I really hate.
İşin bu kısmından gerçekten nefret ediyorum.
Dharma, I hate to say this, but I agree with Jane - Not on the psychotic-homicide part... but I do think you should do something.
Dharma, bunu söylemekten nefret ediyorum ama Jane'e katılıyorum - delice cinayet işleme kısmı hariç... ama birşeyler yapman gerektiğini düşünüyorum.
This is the part of my job I hate.
İşimin en sevmediğim kısmı da bu.
I'm sorry to be a hard-ass- - it's the part of my job I hate the most- - but I need this thing on my desk, Monday-ish.
Sert davrandığım için üzgünüm. İşimin en sevmediğim parçası bu. Ama bu şarkı pazartesi günü masamda olmalı.
This is the part of my job I hate.
Bu işimin en nefret ettiğim kısmı.
This is the part of the ride that I hate.
Bu yolculuğun nefret ettiğim kısmı.
Okay, I hate to admit this... but there is part of me that took some pleasure in the whole thing.
Tamam, bunu kabul etmekten nefret ediyorum ama bir yanım tüm bu olanlardan zevk aldı.
I hate this. I don't care. I want no part of it.
Size, katılmayacağım, infektivite hakkında hiç bilgimiz yok.
This is the business.This is what we're after.... never again sleep a monster in the pool Part of the black nature, to board chickens and runnerbeans everywhere I looked sometimes I hate you Friday I didn't mean that...
Amacımız bu. Bunun peşindeyiz. Sen içimdeyken, ölecek gibiyim.
You know, I hate to ask this, but it's part of my job, so I'm just going to go ahead and do it.
Bunu sormaktan nefret ederim ama işimin parçası. O yüzden doğruca soracağım.
YOU KNOW, FOR ONCE WHY DON'T YOU JUST TELL ME TO MY FACE THAT YOU HATE THAT I'M A PART OF THIS FAMILY?
Biliyor musun, neden bir kere olsun yüzüme karşı bu ailenin bir parçası olmamdan nefret ettiğinizi söylemiyorsun?
This is the part I hate.
Bu nefret ettiğim kısmı.
Finding out who did it is the part of this job that I hate.
Kimin suçlu olduğunu bulmak, bu işin en sevmediğim kısmıdır.
This is the part of my job I really hate.
İşimin bu kısmından nefret ediyorum.
This is the part I really hate about stakeouts, is when your legs stop working.
Bu nefret ediyorum parçasıdır stakeouts hakkında olduğunda bacaklarınızda durabilir.
This is the part I hate the most, the running.
Bu en nefret ettiğim kısım. Kaçmak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]