English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I will die

I will die translate Turkish

2,224 parallel translation
It's on your chest on your chest, that I will die.
Göğsünde göğsünde öleceğim.
- If I don't do anything, Oli will die.
- Eğer hiçbir şey yapmazsam, Oli ölecek.
At the rate that you're draining me, I will die.
Beni süzme hızına bağlı olarak öleceğim.
Well, I will die the true death before I let her get her hands on Sookie.
Sookie'yi onun ellerine teslim etmektense gerçek ölümü tadarım.
I will die before I allow you to harm her.
Ona zarar vermene izin vereceğime ölürüm daha iyi.
And I will die for them before I join you.
Ve sana söylemektense, onlar için ölürüm.
"Don't do the right thing and I will die."
"Doğru şeyi yapmazsanız, ölürüm"
" If the fuzz are involved, I will die.
Aynasızlar işe karışırsa, ölürüm.
"If you have any more to do with them, I will die."
Onlarla iş birliği yaparsanız, ölürüm.
I have always been true to my word, and I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Her zaman doğruyu söyledim. Aradığımız cevabı bulacağım ya da onu ararken öleceğim!
♪ "I will die..." ♪
"Seninle..."
I will die proud Russian man, very much in love.
Aşkla dolu ve gururlu bir Rus olarak öleceğim.
I will die in the knowledge that my courage did not desert me at the end.
Cesaretimin beni sonuna kadar terk etmedigini bilerek ölecegim.
I will surely die, but all of you will die with me.
Kesin öleceğim, ama benimle birlikte siz de öleceksiniz.
When I die what do you think will happen to me?
Öldüğüm zaman sence bana ne olacak?
And I will till the day I die...
Ve öleceğim güne dek bunu yapacağım.
I will kill everyone in the temple you are joining. The old and young will all die!
Senin tapınaktaki herkesi yaşlı genç demeden öldüreceğim.
If it's not, I will be left to die in here.
Eğer ödenmezse, beni burada ölüme terk edecekler.
Whether I live... or I die... this peace will happen somehow.
İster yaşayayım ister öleyim bu barış bir şekilde gerçekleşecek.
I will not die until she is safe.
Karım güvende olana kadar ölmeyeceğim.
These two are Mr. Chan and Mrs. Lee from the Red Cross of China I just made a new will if I die, all my inheritance will be donated to the Red Cross of China
Bu ikisi Çin Kızılhaç'ından Bay Chan ve Bayan Lee. Yeni bir vasiyet hazırladım. Ölünce bütün mal varlığımı Çin Kızılhaç kurumuna bırakıyorum.
I will not die until she is safe.
Karım kurtulana kadar ölmeyeceğim.
I will not stand back and watch my subordinates die.
Adamlarım ölürken hiçbirşey olmamış gibi seyirci kalmam!
If I die, who will take care of him?
Eğer ben ölürsem, onu nereye gönderebilirim?
You will die and I will be the murderer.
Sen öleceksin ve ben katil olacağım.
I will not die until I have gained my freedom, and she is in my arms again.
Özgürlüğümü kazanana ve onu yeniden kollarıma alana dek ölmeyeceğim.
I will not die this once.
Bir kere yaptım diye ölmem.
Perhaps it is God's will that I should die to save the King.
Belki de Tanrı, Kral'ı korumak uğruna ölmemi istiyordur.
My daughter will die if I go to prison!
Hapse girersem kızım ölür!
If I die with you as dictated by the theory, at least my life will become similar to yours
Teori yüzünden seninle birlikte öleceksem en azından hayatım seninkine benzer olacak.
Energy will be dispersed, no one will die and I will pull Arlette from that car, save her life.
Enerji dağılacak, kimse ölmeyecek. Ben de Arlette'i kazadan kurtaracağım.
- I told you no one will die.
- Söyledim ; kimse ölmeyecek.
Don't worry, I will not die before picking him up.
Yapmayın. Merak etme ben onu yakalamadan ölmem.
I mean, it's a damn biblical apocalypse and if I don't stop it and save everyone, then no one will and we all die.
Yani İncil'deki gibi bir kıyamet. Eğer bunu durdurup herkesi kurtaramazsam kimse yapamaz ve herkes ölür.
I'm not very familiar with this kind of dark sorcery, but I do know that this Richard will have to die for the true Seeker to live again.
Bu kara büyü türüyle ilgili çok şey bilmiyorum ama şunu biliyorum ki Gerçek Arayıcı'nın yaşama dönmesi için bu Richard'ın ölmesi gerek.
And if I have to die out here without getting you back to the Palace of the Prophets, it will all have been for nothing.
Seni Kehanetler Sarayı'na götüremeden burada ölürsem hepsi boşa gidecek.
If you don't do exactly as we say, I will release it and you will die.
Söylediklerimizi aynen yapmazsanız büyüyü serbest bırakırım ve siz de ölürsünüz.
But I can't- - if that happens here, My eyes will fall out of my head, and I'll die.
Ama bilemiyorum - Eğer burada olsaydı gözlerim yüzümden düşerdi ve ölürdüm.
You back the hell up right now or I will watch you die, And I will laugh!
Hemen önümden çekil yoksa ölüşünü izlerim veya gülerim.
If you die in the next day or so, I will be.
Ertesi gün veya sonrasında ölürsen, emin olacağım.
That's what I believe anyway, and I will till the day I die.
Ben öyle düşünüyorum en azından. Öldüğüm güne dek de değişmeye devam edeceğim.
If I die... you will never know.
Eğer ölürsem asla öğrenemezsin.
- Eddie, if I die, I'm gonna will you their debt, okay?
- Eddie, eğer ben ölürsem bunlardan alacaklarım sana miras olsun, tamam mı?
I will hate you until the day I die.
! Gerçekten yapmıyorduk!
Every time I think that he will die, it's as if my head explodes.
Öleceğini her düşündüğümde kafam infilak ediyor sanki.
If you don't do as I say, all I have to do is bite down, and the Mother Confessor will die.
İstediklerimi yapmazsanız tek yapmam gereken ısırmak. İşte o zaman Confessor Ana ölür.
If you don't do as I say, the Mother Confessor will die.
Söylediklerimi yapmazsanız, Confessor Ana ölür.
If I open a rift then he will die too, and we cannot let that happen, not yet.
Bir yarık açarsam o da ölür ve bunun olmasına izin veremeyiz, henüz olmaz.
If I die, the Keeper will destroy all of life.
Ben ölürsem, Gardiyan tüm yaşamı yok edecek.
And if I don't stop it and save everyone, then no one will, and we all die.
Eğer durdurup herkesi kurtarmazsam kimse yapamaz ve hepimiz ölürüz.
If I don't take her there, she and her babies will die.
Onu oraya götürmezsem, o ve yavruları ölürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]