English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is there a question

Is there a question translate Turkish

270 parallel translation
Please the court, is there a question anywhere in our future?
Yüce mahkeme, yakın bir gelecekte soru var mı acaba?
is there a question?
Bu bir soru mu?
Is there a question that you can't answer?
Cevabını bilmediğin soru var mı?
- Is there a question here?
Burada bir soru var mı?
Is there a question?
Bu bir soru mu?
Oh, I was just thinking that there is more than one answer to a question.
Yalnıza bir sorunun cevabından daha fazlası olduğunu düşünüyorum.
Where there is a question of blood... where one is governed by the deepest of racial instincts... then every other consideration is swept aside.
Kanlı bir sorunun olduğu yerde... En derin ırkçı iç güdüleri tarafından yönetilen birisinin olduğu yerde... diğer bütün düşünceler bir kenara kaldırılır.
The government has not yet issued a statement, but there is no question that there actually is a large, unidentified object circling the Earth at incredible speed.
Hükümet herhangi bir bildiri yayımlamasa da, gerçekte... Dünya etrafında inanılmaz hızdaki, büyük, belirlenemeyen bir cisimin varlığından şüphe yok.
There is a question I would like to ask.
Sormak istediğim bir soru var.
There is a more pressing question.
Daha bunaltıcı bir sorun var.
We examine the question, "is there a life after death?"
'da soracağımız soru şu : Yaşamdan sonra ölüm var mı?
There is possibly a question of murder.
Cinayet ihtimali var tabii.
I think there is a method with investigators, to begin with irrelevant conversation Iulling the questioned person's vigilance, and then ask him the fatal question that knocks him off his balance.
Sanırım sorgu hakimlerinin kullandığı yöntem bu konuyla alakasız bir sohbet başlatmak sorguya çekilen kişinin dikkatini dağıtmak ve sonrasında ölümcül sorularla onu serseme çevirip dengesini bozmak.
This question is a bit awkward, but I'm afraid I'm gonna have to ask - was there ever another man in her life?
Bu soru biraz münasebetsiz olacak, ama korkarım sormak zorundayım. Anlıyorum. Hayatında hiç başka bir erkek oldu mu?
When it is a question of the sex, there are things that must always be left without know.
Seks söz konusu olduğunda belli şeylerin sonsuza kadar araştırılmaması gerekir.
In a word, people about whom there is no question.
Kısacası haklarında hiç şüphe olmayanlar.
Look. There is no need for you to speak unless I ask you a question.
Bak, ben soru sormadan konuşmana gerek yok.
- THIS IS A QUESTION BEST LEFT TO PEOPLE FOR WHOM THERE IS NO SPOKESMAN GREATER
ve kendi adına konuşan... bir sözcüyü aşan bir konudur.
There is a group of us all shattered by that question.
İçimizden bir grup bu soruyla bölündü.
The question is, Mr Decker, is there a next move?
Yapacak bir şey var mı acaba?
There's no mention of a Mr.Holmes but since we don't know where he is, we can't question him.
Bay Holmes'un da ülkeye girişi hakında bir bilgi yok. Şimdi başka bir isim kullanıyor olabilir fakat onun nerede olduğunu bilmediğimizden, ona soru da soramayız.
There is a question of trust.
Öncelikle güven meselesi var.
You can be sure every dirt road out of this county is blocked. In all your father's holdings, which you now control... are there any communication companies? May I ask you a question?
Bu kasabanın tüm çıkış yollarının kapatıldığından emin olabilirsiniz.
There is a question here whether or not this was a proper search.
Aramanın, yasal olup olmadığını inceliyorlar.
Now, in fairness to all of you... I'm honor bound to ask this question. Is there anyone here who does not wish to be a member of Her Majesty's Navy?
Bütün içtenliğimle size şu soruyu gururla soruyorum majestelerinin donanmasında yer almak istemeyen biri var mı içinizde?
There is the dear boy. Come along. I want to ask you both a question.
Dennis orada, haydi gel, ikinize bir soru sormam gerekiyor.
The question is not whether it was a security risk but whether there was any breach of security.
Mesele güvenlik tehlikesi değil, güvenin suistimal edilip edilmediğidir.
There's a question as to whose table this is.
Ortada, bunun kimin masası olduğuna dair bir soru var.
The couple of this decision places it, but there is a question.
Bunu size anlatıyor. Ama bir endişesi var.
You know, there is a question that comes up every day.
Bu her gün karşılaştığımız bir sorun.
To answer your question, there is a small but growing movement of extreme isolationists on Vulcan.
Soruna bir cevap, Şimdilik küçük ama hızlı büyüyen Volkanı sonuna kadar koruyacak bir grubumuz var.
There is a question of procedure... but I'm confident we can overcome it.
Prosedürle ilgili bir... sorun var, fakat ben bunu halledebileceğimizden eminim.
- There is a question?
- Soru mu var?
Beast, there is a question I must ask of you.
Beast, sormam gereken bir soru var.
There is no alternative, it is a question of the law.
Başka seçenek yok, kanun böyle.
"Steve could be a rat-bastard," there is no question about it
Hiç şüphe yok ki, Steve bazen alçağın teki olabiliyordu.
There is no question that if it hadn't been solved, and we had invaded Cuba, we would have been in a nuclear war and the number of people who would have been killed around the world in that nuclear war would have been absolutely disastrous.
Sorun çözülmeseydi ve Küba'yı işgal etseydik nükleer bir savaşın içinde olacağımız ve dünya çapında bu nükleer savaştan ölen insanların sayısının kesinlikle felaket seviyelerde olacağı su götürmez bir gerçektir.
So, the question is not whether there is a God or not, but whether there are any of us...
Aslında soru Tanrının var olup olmadığı değil "ben var mıyım" soru bu.
But there is a question.
Sadece bir soru. Bir soru.
You must realise that by adding your secret to my powers... there will never be a question as to which of us is... Is master over the other?
Birşeyin farkına varmalısın ki benim güçlerime senin sırrını ekleyince... her hangi bir soru mevzu bahis olmayacak.... diğerlerinin efendisi olmak için?
is there a purpose to your question?
Eminim Yıldızfilosu, gemide bulunan herkesin ailesi veya arkadaşları ile temas kurmuştur.
There is a question of procedure... but I'm confident we can overcome it.
Prosedürle ilgili bir sorun var ama başa çıkabileceğimizden eminim.
While I still question this Think Tank's way of doing things, there is a genuine opportunity for exploration.
Beyin Takımı'nın yaptığı şeyleri sorgularken, keşif için de mükemmel bir fırsat var.
Because there's a question in your writing suggesting what is it you wish to do with your life.
Çünkü yazdıkların arasında hayatta ne yapmak istediğine dair bir soru var.
There is no question whether or not you'll become a millionaire here.
Burada soru milyoner olup olmayacağınız değil.
What are they doing there, or is that a foolish question?
Ne yapıyorlar orada? Yoksa bu aptalca bir soru mu oldu?
I have to make it clear that not even for a moment is there a doubt that it is not a technical but a philosophical question.
Kısa bir zaman için de olsa, bunu aydınlatmam gerek. Sorun teknik olmayıp felsefi bir boyutta.
Vigilance is all well and good, but as we're close, there is a more pressing question.
Tetikte olmak iyidir ama sonuca yaklaştıkça daha ciddi meselelerle ilgilenmemiz gerek.
But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there. and it may not actually work out, because one of the 5,000 people is really loud.
Teknik update lerden sonra biz cidden 5000 kişiyle soru sorup cevap falan vermeyi deneyeceğiz ya da orada kaçınız var veya bu cidden işe yaramayabilir çünkü 5000 kişiden biri baya yüksek sesli.
With all due respect, it isn't normal for a minister... ... to preach that there is no God, so I have to question- -
Kusura bakmayın ama, bir rahibin, Tanrı yok diye vaaz vermesi normal değil, o yüzden sormam gerek...
Is there a right answer to this question?
Doğru cevap mı verdim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]