English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is there any way

Is there any way translate Turkish

1,503 parallel translation
Is there any way to not have this argument again?
Ben FBI'ın kendisi değilim. Orada görevliyim sadece.
- Is there any way to hold them off?
- Onları yaklaştırmamanın yolu var mı?
Ducky, is there any way to... psychologically un-see something?
Psikolojik olarak bazı şeyleri görmemen mümkün mü acaba?
Is there any way that you could do all? All of them?
Hepsini içeren bir karışım yapabiliyor musunuz?
Mr Kent, is there any way you could have raised the ransom in 12 hours?
Bay Kent, fidye ücretini 12 saatte toparlamanız mümkün müydü? - Kesinlikle değildi.
Is there any way to be more specific?
Daha kesin konuşabilir misin?
Well, actually, I... is there any way we can talk in private?
- FEMA için çalışıyor. Aslında... Yalnız konuşma şansımız var mı?
Is there any way that we could get a license today?
Bugün lisans almamızın imkanı yok mu?
Is there any way we can let her get some rest?
Biraz dinlenebilir mi?
Is there any way I can contact them?
Bir şeyler yapamaz mısınız?
[Partch] Is there any way I can talk to you, Jimmy?
Seninle özel olarak konuşabilmemin bir yolu var mı, Jimmy?
Is there any way that I can get you to believe that I'm not Kira?
Benim Kira olmadığıma inanman için hiçbir yol yok mu?
Is there any way of getting through to him?
Onunla bağlantı kurabilir miyiz?
Is there any way to spin it?
Sence çevirmenin bir yolu var mı?
Is there any way I could still interview?
Hala mülakata girmemin bir yolu var mı?
Is there any way you could finish this area, you know, later?
Bu bölgeyi bitirmeniz için başka yol var mı, anlarsın ya... Sonra?
Is there any way to call the buyer and maybe offer him a little more?
Alıcıyı arayıp biraz daha para teklif etmenin bir yolu var mı?
So, is there any way we could wait here for five minutes until backup gets here?
Bu yüzden destek kuvvetleri gelene kadar burada 5 dakika bekleyebilir miyiz?
- Please, honey, is - Is there any way that you can tell me?
Lütfen tatlım benimle bir şekilde konuşmalısın.
Is there any way this can wait until morning? I kind of have a priority code Ellie and Morgan.
Çünkü benim de Ellie ve Morgan alarm durumum var.
Well, is there any way you can prove She's not the devil's daughter?
Peki, onun şeytanın kızı olmadığını kanıtlamanın bir yolu var mı?
And in your opinion, is there any way that the injury could have occurred other than by the intentional twisting of the child's arm?
Ve sizce bu yaralanma, çocuğun kolunun kasıtlı olarak bükülmesi dışında oluşabilir mi?
AND NEITHER DID SHE. IS THERE ANY WAY THAT WE CAN ACCOMPLISH WHAT YOU WANT HERE
Eşinizin ne tür erkekleri çekici bulunduğunu söyleyebilir misiniz?
Is there any way that I can send you a couple of my regular clients?
Sana birkaç düzenli müşterilerimi gönderebilir miyim?
Listen, is there any way you can wait it out, buddy?
Dinle, orda beklemeniz gibi bir ihtimal var mı dostum?
Um, is there any way maybe you would consider smoking... outside on occasion?
Acaba mümkünse... belki de, ara sıra dışarıda... sigara... içmeye ne dersin?
Is there any way that you can just sell him the pen?
Kalemi satmamızın bir yolu yok mu?
Is there any way to reach him?
Herhangi bir şekilde ona ulaşabilir miyiz?
Is there any way to tell what kind of motorcycle this was?
Nasıl bir motor olduğunu anlayabilir miyiz?
I'm embarrassed to ask, seeing as we all have it hard right now, but is there any way
Sormaya çekiniyorum, şu aralar hepmizin durumu zor. Ama yine de...
- Is there any way you can just give him a- -?
- Ona verebileceğin bir yol- -?
is there any way you guys were wrong, could shane have pushed her down those stairs?
Yanılmış olma ihtimaliniz olamaz mı? Shane onu itmiş olamaz mı?
Is there any way i can talk to one of your cop friends?
Polis arkadaşlarından biriyle görüşmem mümkün mü?
So is there any way I could come back later and check it out while you're showing them other places?
Siz onlara başka yerleri gösterirken, benim geri gelip daireyi kontrol etme imkânım var mı acaba?
Is there any way you think this thing can connect Gibbs to McGurn?
Bunun Gibbs ile McGurn'u ilişkilendirecek bir yolu olduğunu düşünüyor musun?
Look is there any way we can contact them?
Onlarla bağlantı kurmamızın bir yolu var mı?
Is there any way to shorten it?
Onu kısaltmanın bir yolu var mı?
Is there any way to contact your husband?
Eşinizle bağlantı kurabilir miyiz?
Is there any way we can check out those surrounding buildings.
Etraftaki binaları kontrol edebilir miyiz?
is there any way that someone could beat a handwriting test?
El yazısı analizini atlatmanın yolu var mı? Yok.
Is there any way I can overnight these samples?
Bu örnekleri bir gece tutabilmemin bir yolu var mı?
Is there any way you can meet me in town right now?
Benimle hemen şehirde buluşabilir misin?
Is there any way to address the commanding officer, maggot?
Komutana nasıl hitap edilir, kurtçuk?
Is there any way we could get some DVDs or popcorn or something?
Bir kaç DVD alabilmemizin bir yolu var mı veya patlamış mısır ya da başka bir şey?
- Is there any way around them?
Atlatmanın yolu yok mu? Hayır.
Is there any other way you can think of that he might have tried to raise money - people he could call, things he could sell.
Başka herhangi para bulabileceği bir yer var mı? Arayabileceği biri?
Well, I have to be there, and I was just thinking that the only way it is going to be any fun, is if you come with me.
Düşündümde orda biraz eğlenmemin tek yolu, benimle gelmen.
There isn't any way that you could go and talk to mrs. Drake is there?
Senin bir gidip Bayan Drake ile konuşman mümkün olur mu acaba?
I was wondering if there's any way I could lay that off. Is the lease worth anything?
Bunu bedelsiz olarak ertelemenin... bir yolu var mıdır?
Is there any other way out of here?
Gidebileceğim başka bir yol var mı?
I don't want to alarm you in any way, but this is not a laughing matter... there's nothing funny...
Sizi telaşlandırmak istemem ama bu gülünecek bir şey değil hiç komik...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]