English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Job one

Job one translate Turkish

2,872 parallel translation
Job one : Protect you.
Bir, seni korumak.
It means he's gonna have my job one day.
Günün birinde benim işimi yapacak demek.
Got a job in one of the casinos.
Kumarhanelerin birinde iş bulmuş.
So if that's it, then maybe I can just go back to doing one job for you, huh?
Eğer durum buysa artık geri dönüp, senin için sadece bir iş yapmayı sürdüreyim, ne dersin?
The Italian Job, the original one.
The Italian Job, orijinal olan.
There's job around my house too, but there's no one to do it.
Benim evde de iş var ama yapacak kimse yok.
You got one job - to keep her from falling in the goddamned hole!
Tek bir işin var o da, kadının deliğe düşmesini engellemek. - Hâlâ ne bekliyorsun?
Unfortunately, this is job number one.
Öncelikli işimiz bu.
A job, if you want one.
Çalışmak istersen, bir iş.
- So great job, Shanna, and that means you're gonna have a one-on-one mentoring session with lea Michele, herself. - ♪ lea Michele!
Dolayısıyla, bu hafta Lea Michele sana danışmanlık yapacak.
- One is only trying to do one's job.
- Sadece olması gerekeni yapıyorum.
Your job was to keep track of that one thing.
İşin sadece bunu kaydını tutmaktı.
Anybody in town like us needs a job like that, - he's the one.
Böyle bir işe ihtiyacımız olduğunda gittiğimiz kişi odur.
Well, I took a loss on the house that you got me, I, uh, I lost my job, can't find a new one.
Şey, bana bıraktığın evi kaybettim, işimi kaybettim, yeni bir iş bulamıyorum.
He wanted to do one last job for McKeen.
McKeen için son bir iş daha yapmak istedi.
If they trace those bills back to you, then you can bet the last one your next job will be making itty-bitty rocks out of great big ones.
O banknotları sana kadar takip ederlerse sonraki işinden kalan son banknotun sadece bozukluklar olacağına bahse girebilirsin.
Only when the whole job with one type of flower is finished a bee will change to another type.
Bütün ömrünü bir tek tip çiçekle geçirebilir, Yeni gelen arılar ise bir başka tür ile.
So, you know how I'm the younger brother, but I'm the only one with a proper job?
Hem evin küçük çocuğu hem de düzgün bir işi olan benim ya hani?
All right, Grayson Global has a massive image problem, and since I'm the one who's largely responsible, I feel like it's my job to fix it.
Şu anda Grayson Global'ın büyük bir imaj sorunu var ve bunun çoğundan ben sorumlu olduğum için düzeltmek bana düşer gibi geliyor.
One round was fired and it did the job.
Bir el ateş edilmiş ve işi de görmüş.
Good job on this one.
İyi işlerden biri.
Good job on this one.
İyi işlerden biriydi.
You slap together another one of your little "asymmetry" teams From federal agents, colonel vance, You and everybody around you is out of a job and in jail.
Federal ajanlarla birlikte başka suçlar da işlemeden Albay Vance, siz ve çalıştığınız diğer kişiler işinizden kovuldunuz ve hapse mahkum edildiniz.
Not one job offer.
Bir tane bile iş yok.
As it turns out, there is one job available.
Aslına bakarsan bir kişi için açık bir pozisyon var.
The one thing I hate about my job is having to be gone from here.
İşim hakkında nefret ettiğim tek şey buradan uzak kalmak zorunda olmam.
You know that for this particular job, there's no one better.
Sen de biliyorsun ki, kendisi hususi bu iş için biçilmiş kaftan.
And she's the one that helped me get this job.
Bu işi alabilmem için yardım etti.
No one in this newsroom's job is being threatened by an undocumented worker.
Bu haber odasındaki kimsenin işi kayıt dışı çalışanlar yüzünden tehlikede değil.
And it's our job to clean up the mess made by the old one.
Bizim işimiz eskisinin pisliğini temizlemek.
This more ethnic-looking one, he's doing a great job but the other one is going back and forth like he's scrubbing a wall.
Daha etnik tipli olan çok iyi iş çıkarıyor. Ama diğeri duvar siler gibi ileri geri götürüyor.
Here's my life- - a full-time job, a 3-year-old, and a second one on the way.
Hayatım şöyle : Tam zamanlı bir iş 3 yaşında bir çocuk, ikincisi de yolda.
It's not a one-man job.
Bu, tek kişinin yapacağı bir iş değil, tamam mı?
I'd like to mention that one of my Heaven's Helpers volunteers did a wonderful job on beautifying the church's landscaping.
Cennet Yolcuları gönüllülerimden birinin kilisemizin çevresini güzelleştirmek için yaptığı harika işlerden bahsetmek istiyorum.
No one with two alarm clocks loves their job.
İki tane çalar saati olan kimse işini sevmez.
I've got one more month at this job, and I'd love to spend it nailing the Mutants.
Bu işte bir ayım kaldı. Kalan zamanımı Mutantları mıhlamaya seve seve harcarım.
One a state-of-the-art attack chopper, the other an old army surplus job.
Biri son model bir saldırı helikopteri, diğeri eski bir ordu ihtiyaç fazlası.
We know that the job of superintendent of our schools, to which Dr. Massoud is about to dedicate himself, is not an easy one.
Biliyoruz ki Dr. Massoud'un kendini adadığı okullarımızı denetleme işi hiç de kolay bir iş değil.
See the entire history so far... no one has ever done job in the family of Arora.
O güne kadar tüm geçmişine bi bak.. Hiç kimse Arora ailesinde bir iş çıkarmamış.
We think one of them had him taken out, hired your guy to do the job.
Yatırımcılardan onu öldürttüğüne, bizimkini de onun için tuttuklarına inanıyoruz.
When you got out of the joint and couldn't get a job, I was the only one who hooked you up.
Hapisten çıktığında ve iş bulamadığında sana tek iş veren bendim.
Oh, one more thing, uh, my girlfriend's son needs a job too, but you're gonna love him, he's... blonde.
Bir şey daha var sevgilimin oğlunun da bir işe ihtiyacı var ona bayılacaksınız. Kendisi sarışın.
You had one job to do, one.
Tek bir iş yapacaktın, tek.
I find it hard to believe Auggie was the only one who could do the job.
Bu işi yapabilecek tek kişinin Augie olduğuna inanmak biraz zor.
This is a different job than the other one I quit, and I did it because there was a sex scandal in my office.
Öncekini bıraktıktan sonra yeni bir işe girdim. Bunu bırakmamın sebebi, iş yerinde seks skandalına sebep olmam.
- Well, I mean, sort of... you have one job this year, Mrs. Braverman, and that is to focus on getting healthy.
- İyi, demek istediğim, bir nevi... Bu sene bir tek işiniz var Mrs. Braverman, o da sağlığınıza kavuşmaya odaklanmanız.
- The other hockey job I ran - - the one with the you-know-what - - we ran the Oligschlager shuffle.
- Şu yaptığım diğer hokey işi... Ne olduğunu biliyorsun. Oligschlager numarasını yapmıştık.
Could have been a one-man job.
Tek kişinin yapabileceği bir iş.
But it was just a one-off, a lot of money for an easy job.
Ama sadece bir kerelik işti basit bir iş için çok para.
There was only one man for the job.
İş yapmak için yalnızca bir kişi vardı.
Here's one of you accepting your new job.
Burada yeni bir işe kabul edildiğini gösteriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]