English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just once more

Just once more translate Turkish

627 parallel translation
" I'll be your servant just once more!
Sadece bir kez daha sana hizmet edeceğim.
I prayed all the time to see you just once more before...
Seni bir kez daha görmek için sürekli dua ettim, ola ki...
This hurts, Raynald, I know, but just once more.
Bu acıtacak biliyorum, Raynald ama sadece bir kerecik.
Just once more around the park.
Parkta bir tur daha atalım.
Would you yum me just once more?
Acaba... Beni bir kez daha'yam'lar mısın?
" Dear Miss Alquist, I beg of you to see me just once more.
" Sevgili Bayan Alquist, yalvarırım, bir kez daha beni kabul edin.
Let's try just once more.
Bir kere daha deneyelim.
I got to... hold you... just once more.
Sarılmak istiyorum... son kez.
We'll go just once more round the garden and then go in.
Bahçede bir tur daha atıp içeri gireceğiz.
Just once more :
Bir daha söyleyeyim :
And let's be happy again just once more.
Yine mutlu olalım bir kez daha.
Would you yum me just once more?
Bir kez daha hamham yapar mısınız?
Ain't you gonna see her just once more?
Onu son bir kez daha görmeyecek misin?
Did he pay off, or do you have to see him just once more?
Para verdi mi, yoksa bir kerecik daha mı görüşmeniz gerek.
Hey, just once more, fellas, what do you say?
Hey, yalnızca bir kez daha arkadaşlar, ne dersiniz?
He spoke to me so gently one night when I was going to bed, that I wasn't afraid to ask him, just once more, that you might come home.
Bir gece yatmak üzereyken benimle nazikçe konuştu bir kez daha senin eve gelip gelemeyeceğini sordum.
I want to hear it just once more.
Sadece bir kez daha duymak istiyorum.
- Let's all try it just once more.
- Haydi bir kez daha deneyelim. Bak!
I saw her just once more after that wedding night
Düğün gecesinden sonra, onu sadece bir kez gördüm.
It's a terrible embarrassment to me, but could you ask your husband just once more to help us out?
Bunu söylemek çok utanç verici ama acaba sen kocandan bir kez daha bize yardım etmesini isteyemez misin?
But just once more.
Ama sadece bir kere daha.
I'll offer you wine just once more.
Sana bir kez daha şarap teklif ediyorum.
You double-cross me like you did Ingersoll, you... You play the gutless wonder just once more and I'll come back and I'll get you. I'll shove this grenade down your throat and pull the pin.
Ingersoll'e yaptığın gibi bana da kazık atarsan, bir kez daha korkaklık edersen dönüp bu bombayı boğazına sokar ve pimi çekerim.
Hmm. - Just once more.
- Bir kere daha.
- I must talk to you just once more.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
Now, let's try the beginning just once more.
Bir kere daha baştan almaya çalışalım.
All I hope is I get to fly just once more.
Bir kez daha uçarım diye umuyordum.
But do you think I could impose on his generosity just once more?
Fakat sadece bir kez daha onun cömertliğini zorlayabileceğimi sanıyor musun?
Just once more before I die, I'd like to taste fine stuff like that.
Ölmeden önce bir kez daha, onun gibi hoş bir şeyi tatmak isterim.
Just once more, for the last time.
Bir kere daha, son bir kez.
Please ring the hotel just once more.
Lütfen oteli bir kez daha arar mısın?
Kaji, I'll tell you just once more :
Kaji... Seni tekrar uyarıyorum, sakin ol!
Oh, there is just one more thing that you should know before I leave.
Ben gitmeden önce bilmen gereken bir şey daha var.
He's just cheered me up once more
Az önce bana yine moral verdi.
Just this once more.Just this little carpet so as to get to Bagdad in time.
Son bir kez daha. Bu küçük halı Bağdat'a zamanında varsın yeter.
You've just committed a more serious crime, Miss Bragg.
Az önce siz daha ciddi bir suç işlediniz bayan Bragg.
We just killed eight more people.
Az önce 8 kişi daha öldürdük.
Just a few more days, Alex, before you turn him over. Just a few more days, and then if I can't do anything, if we both can't, then you can call the police.
Onu teslim etmeden önce birkaç gün daha sadece birkaç gün, sonra eğer başaramazsam eğer ikimiz de başaramazsak, polisi o zaman ararsın.
Mr. Palmer, in view of this, I'm afraid I must recommend... that you permit me to get in touch with those gentlemen... who were just here, and ask for more time... or until I've had an opportunity to go over the case.
Bay Palmer, bu durumda, korkarım bir süre önce burada bulunan o beyefendilerle irtibata geçmeme ve süre istememe ya da davayı gözden geçirme fırsatı elde edinceye kadar durdurulmasını istememe izin vermenizi önermem gerekiyor.
Just one more thing before you go, Miss Honey.
Gitmeden önce son bir şey gözleyeceğim Bayan Honey.
And then, I guess it was about a year ago... she just seemed to give up hope of ever getting well... and took to her bed more or less permanently.
Sanırım aşağı yukarı bir sene önce iyileşme ümidini tamamen kaybetti ve kalıcı olarak yatalak oldu.
That girl who just left has a lot more guts than you ever will.
Az önce çıkan kız sizin topunuzdan çok daha yürekli.
Would it please you to hear that I've lived in torture all these months hoping never to find you, wishing to give my life just to see you once more?
Aylar boyunca seni bulmayı umut ederek, bir kez görebilmek için hayatımı feda etmeyi tercih ederek, işkence çekerek yaşadığımı duymak seni memnun eder miydi?
I'd have liked fine to have just one more really good dram before I join the old woman!
Benim ihtiyarın yanına gitmeden önce bir kadeh atmayı çok isterdim doğrusu.
Just once more.
- Bir kerecik daha.
Just what I was going to propose, Sir Brack. You're more than welcome.
Bende az önce aynı şeyi önerecektim sır Brack.
- Once more, just for me.
- Bir kere daha, benim için.
Just tell me once more how you love me.
Beni sevdiğini bir daha söyle bana.
Before going to the expense of a meeting, you'd require more than just a feeling that it will be successful.
Büyük bir toplantı için hazırlığa girişmeden önce başarılı olacağına dair bir histen daha fazlasına ihtiyaç vardır bence.
Just let him goof once more.
Tek hatası yeter.
I've just got to see my baby once more.
Sadece bebeğimi bir kere daga göreceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]