English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just shut your mouth

Just shut your mouth translate Turkish

309 parallel translation
Well, why don't you climb down off your soapbox and just shut your mouth?
Sabun kutusundan aşağı inip ağzını kapatsan ne olur?
Just shut your mouth!
Sadece kapat şu çeneni!
Just shut your mouth!
Kapa sen çeneni!
Just shut your mouth!
Kes sesini!
JUST SHUT YOUR MOUTH AND LET THE MAN DEAL.
Sesini kes de adam kartları dağıtsın.
Just shut your mouth, do what I tell you.
Kapa çeneni ve söylediklerimi yap.
Just shut your mouth! Take your time.
- Kapa çeneni ve bırak da düşüneyim.
Just shut your big mouth.
Kapa şu çeneni.
Just keep your mouth shut Theresa, how are you?
Pat!
You just keep your mouth shut.
Ağzını kapalı tutacaksın.
Just keep your mouth shut.
Yapmanız gereken tek şey çenenizi tutmak.
As a matter of fact, Sergeant Rich Boy, you just keep your mouth shut.
Aslına bakarsan Zengin Çavuşu, çeneni kapasan iyi olur.
Shut your mouth and just take the order.
Kapa çeneni de siparişi al.
Just keep your mouth shut and stay behind this Jeep.
Hemen kapa çeneni ve bu cipin arkasında otur.
Just shut up your big mouth!
Şu koca çeneni kapasana!
Just keep your mouth shut and follow my ass.
Doğru, Yüzbaşı. Sessiz olun ve kıçımı izleyin.
You just keep your damn mouth shut about that night.
O gece çeneni kapalı tutmalıydın. Tamam.
Just keep your eyes open and your mouth shut.
Gözlerini açık, çeneni kapalı tut.
Just say the word! Shut your mouth!
söyleyin yeter kapa çeneni!
Darling, shut your mouth and just kiss me.
Sevgilim, kes sesini de öp beni.
Just shut your mouth!
- Sadece kapa çeneni!
Just tell your men to keep their... mouth shut and their eyes open.
Sadece adamlarına.... ağızlarını kapalı ve gözlerini açık tutmalarını söyle.
Just remember to keep your sweet sweet mouth shut!
Unutma, o tatlı tatlı ağzını kapalı tutmayı.
You just remember to keep your mouth shut, faggot.
Çeneni kapalı tutmayı unutma, ibne.
You just soldier and keep your mouth shut.
Sen askersin ve çeneni kapa.
Just accept the stuff, keep your mouth shut and let things run like they've been going for 100 years, before we was born.
Kesinlikle. Sadece şunu kabul et, Çeneni kapalı tut... ve işlerin daha biz doğmadan... 100 yıldır devam ettiği gibi... sürmesine izin ver.
You just shut your big mouth, shitpoke.
Sadece o pis ağızını kapalı tut!
Yeah, like just keep your mouth shut and take the money.
Evet, mesela çeneni kapatıp parayı alabilirsin.
Anyway, just keep your mouth shut.
Her neyse, sadece ağzını kapalı tut.
Just keep your mouth shut.
Sadece çeneni kapalı tut.
Just shut your fucking mouth!
Kapat şu salak çeneni.
Now, I'll be back with this one's friend, so you just have your money ready and your mouth shut.
Şimdi, bunun arkadaşınla geri döneceğim. Bu yüzden sadece parayı hazırla. ve kapa çeneni.
You just kept your mouth shut!
Tek kelime bile etmeden!
Just keep your head down... and your mouth shut. You should be all right.
Başını aşağıda tutup çeneni kaparsan, hiçbir şey olmaz.
You just keep your mouth shut about that gun, you hear?
Sakın silahtan söz etme, duydun mu?
Why can't you shut your mouth just once?
Şu çeneni kapatamaz mısın?
Just sit tight and keep your mouth shut. Wait them out.
Uslu dur ve çeneni kapalı dur.
Look, if that's all that's on your mind, you just better shut that mouth of yours.
Eğer öyle düşünüyorsan çeneni kapasan iyi olur.
Just keep your mouth shut today.
Bugün ağzını kapalı tut.
He might have been better off if you had just kept your mouth shut and let him go to jail.
Sen konuşmasaydın o da hapse girerdi ve şimdi yaşıyor olurdu.
No, Steve, I'm just gonna have your mouth wired shut.
Hayır, Steve, senin çenene kapansın diye ip bağlatacağım.
You told me when something's bothering you... and you're too damn stupid to know what to do, just keep your fool mouth shut.
Bana bir şeylerin seni rahatsız ettiği zamanlar, ne yapacağı bilmeyecek kadar aptalsan, sadece ağzını kapatman gerektiğini söylemiştin.
You just shut your mouth!
Şu çeneni kapat artık!
It was just a- - Virgil, shut your mouth.
O sadece - - Virgil, kapa çeneni.
If you'd just kept your fucking mouth shut.
Çeneni tutmayı bilmiyorsun ki!
Just keep your fuckin'mouth shut, all right?
Çeneni açma, tamam mı?
Just keep your butt down... your foot up and your mouth shut.
Otur şuraya sakın kalkma ve konuşma.
You can't just come in and keep your mouth shut, right, moneybags?
Oturup çeneni kapalı tutamıyorsun değil mi para çuvalı? Yani bu senin için çok mu zor olurdu?
So just keep your mouth shut.
Bu yüzden kapa çeneni.
- Why don't you just keep your mouth shut?
- Neden kapamıyorsun o çeneni?
Can't you just keep your fuckin'mouth shut, Eddie?
Sen şu lanet ağzını hiç kapalı tutamaz mısın Eddie haa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]