English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Last spring

Last spring translate Turkish

385 parallel translation
Yes, we've met last spring.
Evet, geçen bahar tanıştık.
When he took it into his eccentric old head to die last spring he left half of his fortune of nearly a million pounds to the London University for the purposes of entomological research.
Geçen yaz ölmeden önce yaşlı kafasına esti ve servetinin yarısını, bir milyon sterlini Londra Üniversitesi'ne entomoloji araştırmaları için bıraktı.
I ain't had me a good turnip since a year ago last spring and, oh, the good Lord only knows how bad I've wanted one.
Geçen bahardan beri iyi bir şalgam yemedim. Nasıl canım çekiyor Tanrı bilir.
That was only last spring.
Daha geçen bahar olmuştu.
- I saw you here last spring.
- Seni geçen baharda görmüştüm.
Tullan's sister did that today, she didn't do that last spring.
Tullan'ın kardeşi bugün söyledi, daha geçen bahar söylemiyordu.
That's what flour was worth when you bought it last spring.
Bu geçen bahar aldığınız fiyat.
It all began one night last spring... in the harbor at Naples.
Herşey, geçen bahar bir geceyarısı... Napoli Limanı'nda başladı.
Thought there might be a letter from that man I met at the high-school dance last spring.
Geçen bahar okul dansında tanıştığım erkekten mektup gelir sanmıştım.
She died last spring.
Geçen sene ilkbaharda öldü.
Could we ever have thought it last spring that we should meet at the ball?
Geçen baharda onunla baloda tanışacağım aklımdan bile geçmemişti.
My daughter died last spring.
Geçen baharda kızım vefat etti.
That last spring in school, it was most astonishing how many dreadful thunderstorms there were.
Okulda geçirdiğimiz son bahar mevsimi... o kadar fırtına kopması çok şaşırtıcıydı. Hatırladın mı?
So, one day last spring, after work, I took the train out from town.
Böylece, geçen bahar bir gün, işten sonra, kentten trene binerek ayrıldım.
You see, last spring I had a slight a tiny convulsion of a tiny blood vessel.
Geçen bahar ufacık bir damarda önemsiz küçük bir kasılmam oldu.
- This must have been taken last spring.
- Geçen ilkbaharda çekilmiş olmalı.
It was last spring.
Geçen ilkbahardı.
Before last spring, I remember nothing, nothing at all.
Geçen ilkbahardan önce hatırladığım bir şey yok, hiç bir şey yok.
Whatever it was, it happened last spring.
Her ne olduysa, geçen bahar oldu.
Back last spring...
Geçen bahar...
My vines contracted black rot last spring.
Asmalarım geçen baharda mantar kapmıştı. Bu oldukça pahalı bir sorundu.
Mr Finch, that was way last spring, way over a year ago.
Bay Finch, bu geçen baharda oldu, bir yıldan çok önce.
It started last spring.
Geçen bahar başladı.
"When I went there last spring"
"Geçen bahar oradayken,"
Control came to Berlin last spring.
Control geçen bahar Berlin'e geldi.
I was there on a trip last spring.
- Hiç duymadım. - Geçen bahar oradaydım.
We hung four of your kind last spring!
Geçen baharda senin gibi 4 kişi asmıştık!
You remember last spring we took a herd over the Kiowa.
Geçtiğimiz bahar Kiowa'dan sığır getirdiğimizi hatırlarsınız.
Judge's daughter got married last spring, to an army aviator.
Yargıç'ın kızı geçtiğimiz bahar bir kara kuvvetleri hava subayı ile evlendi.
Don't you remember what you learned last spring that you could never have?
Geçen ilkbahar, hiçbir zaman sahip olamayacağın bir şey olduğunu öğrenmiştin, hatırlıyor musun?
My sister died last spring.
Kız kardeşim geçen ilkbaharda öldü.
We got these last spring.
Bunları geçen bahar aldık.
Massa Moore told me she died last spring.
Sahip Moore bana geçen bahar öldüğünü söyledi.
Last spring I went to look at the place where Marita used to live.
Geçen ilkbaharda Marita'nın yaşadığı yere bakmaya gittim.
Last spring Petar, I was his best man.
Geçen bahar Petar, onun bir numaralı adamıydım.
Last spring, did you miss a deadline on the Mid-Atlantic account causing your company a great deal of embarrassment and considerable financial liability?
Geçen bahar Mid-Atlantic'in teslim tarihini kaçırarak firmanıza büyük bir mahcubiyete ve mali kayba neden oldunuz mu?
I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring.
Bunu gecen baharda, Mount Prospect sehrindeki polis sergisinden aldim
Skeeters got him last spring.
Böcekler geçen bahar halletti onu.
His plan was to get tried for that murder, spring a last-minute alibi... and walk out of that court scot-free.
Planı, cinayet nedeniyle suçlanmak, son anda bir görgü tanığı bulmak... ve elini kolunu sallayarak serbest kalmaktı.
The most beautiful sight I've seen since I sailed from here last spring is... the Statue of Liberty.
- Biri telefonda sizi soruyor Bay Stern. - Beni mi? Cevap vermem lazım.
The stage was so crowded and bumpy that I bought a spring wagon and drove the last leg myself. - Why, yes.
Posta arabası çok kalabalık ve sarsıntılıydı bende üstü açık bir araba satın aldım ve bir önceki duraktan sonra buraya kadar kendim sürdüm.
They all decided to go to Hot Springs at the last moment.
Hepsi son anda Hot Spring'e gitmeye karar vermiş.
Sold the other one last spring.
Diğerini geçen yaz sattım.
Love must spring up with its own force, when two people meet, and know that nothing can part them.
Aşk, iki insan karşılaştığında ve hiçbirşeyin onları ayırmayacağını, bildiklerinde kendiliğinden ortaya çıkmalı.
He passed away during the spring of last year.
Geçen bahar sürgündeyken vefat etmiş.
That last day, we camped by the spring.
Kızılderililer açısından daha güvenliydi, fakat o bahar, burada kamp yaptığımız son gün.
Death is the compost of life. Now what is more wonderful for this spring's flowers than last year's rotten leaves?
Bu baharın yaprakları geçen yılın çürümüş yapraklarına göre ne kadar da harikadır?
We have supplies to last until next spring.
Gelecek bahara kadar yetecek erzakımız var.
Back in the spring. After a late session, he - when the last buses had gone.
Geçen ilkbaharda gecikmiş bir celseden sonra, o, son otobüsleri kaçırınca.
They will not last till spring.
Kendi beygirlerim için bile... ilkbahara kadar yeterli otum yok.
We lost seven per cent of stock between spring and fall last year, to rustlers.
Stoğumuzun yüzde 7'sini geçen yıl iki mevsimde at hırsızlarına kaptırdık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]